Bunu yapmana izin vermeyeceğim translate Portuguese
143 parallel translation
Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Não o permitirei.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Não vou deixar-te fazer isto.
- Hayır, Küçük Çizme! Bunu yapmana izin vermeyeceğim!
- Não, não vou deixar-te fazer isso.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim...
Não te vou deixar...
Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Não o vou permitir.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim!
Não vou consentir nisto!
Ne yaptığını biliyorum ve bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Não te vou deixar faze-lo.
- Bunu yapmana izin vermeyeceğim, Herkül.
Não permitirei que o faças.
Yapmamaya karar verdim, bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Mas decidi que não te ia deixar escapar assim desta vez.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim!
Não o vou deixar fazer isso!
Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Não vou permitir que faça uma coisa dessas.
- Ben senin arkadaşınım ve bunu yapmana izin vermeyeceğim!
- Sou teu amigo e não te deixo fazer isto!
Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Não te vou deixar fazer isso.
- ve bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Eu sei que estás atrás da Cleópatra, e não te vou deixar fazeres isso! Obriga-me.
- Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Não te vou deixar fazer isso.
Bunu yapmana izin veremem, Teal'c. Bunu yapmana izin vermeyeceğim
Não te posso deixar fazer isso, Teal'c. Não irei deixar-te fazer isso.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Não te vou deixar.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
- Não te vou deixar fazer isto.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Não o vou deixar fazer isso.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim!
Não te deixo fazer isso!
Hayır, sana izin vermeyeceğim. Bana bunu yapmana izin vermeyeceğim!
Não... não... não te vou deixar fazer-me isto
Bunu yapmana izin vermeyeceğim, Charley.
Não posso deixar-te fazer isto, Charley.
- Hayır, bunu yapmana izin vermeyeceğim.
- Não permitirei que faças isto.
- Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
- Não deixarei que faças isto.
Benim fişimi yapmayı planladığın şeye takmayı deneyebilirsin ama sana söyleyeyim ki bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Podes tentar ligar-me a qualquer programa que tenhas feito... mas deixa-me dizer-te ; Não te vou deixar fazê-lo!
- Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
- Não permitirei que o faças.
Bana bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Não vou permitir que faças isso.
Kahretsin Hartigan, bunu yapmana izin vermeyeceğim. Kendini öldürteceksin. Hepimizi öldürteceksin.
Raios, Hartingan, não te deixo fazer isto, ainda te matam.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Não vai se dar bem nessa.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Não te vou deixar fazer isto.
Hayır CIeveIand, bunu yapmana izin vermeyeceğim.
- Não, não. Não te deixo fazer isto, Cleveland.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim. Bu o.
- Não te vou deixar fazer isto.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Eu não vou, eu não vou deixar você fazer isso.
Hayır, bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Não, eu não te vou deixar fazer aquilo.
Hayır, bunu yapmana izin vermeyeceğim.
- Não posso aceitar. Tens a certeza?
Bunu yapmana izin vermeyeceğim. Ailenin yüce ismi uğruna bu çocuğu senatoya girmeye zorlamana izin vermeyeceğim.
Não te deixo fazê-lo, não te deixo empurrar aquele rapaz para o Senado, só por causa do teu nome de família todo-poderoso.
Benim fişimi yapmayı planladığın şeye takmayı deneyebilirsin ama sana söyleyeyim ki bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Podes tentar ligar-me a qualquer, programa que tenhas feito... mas deixa-me dizer-te ; Não te vou deixar fazê-lo!
Senin bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Não te vou deixar fazer isto.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim, Cartman!
Não te deixarei, Cartman!
Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Eu não te vou deixar.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Não lhe autorizo.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim!
Eu não permito que faças isso!
Bunu yapmana izin vermeyeceğim!
Eu não te deixo fazeres isto!
Bunu ona yapmana izin vermeyeceğim.
Não o vou permitir.
Bunu kendine ve anneme yapmana daha fazla izin vermeyeceğim.
E não te deixo mais fazer isso nem a ti próprio, nem à mãe. Entendeste?
Hayır bunu yapmana izin vermeyeceğim!
Ela me atacou!
Bunu bana yapmana izin vermeyeceğim
Não permitirei que me faças isso.
- Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
- Não a deixo fazê-lo!
Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
Não deixarei fazerem isto.
Bunu yine yapmana izin vermeyeceğim.
Não vais fazer isso de novo.
Bunu benim problemim yapmana izin vermeyeceğim.
Não vais deixar isto nas minhas mãos.
bunu yapmana gerek yok 38
bunu yapmana izin veremem 59
bunu yapmana gerek yoktu 18
izin vermeyeceğim 39
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu yapmana izin veremem 59
bunu yapmana gerek yoktu 18
izin vermeyeceğim 39
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapamam 834
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapamam 834