English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ D ] / Daha yeni başlıyorum

Daha yeni başlıyorum translate Portuguese

123 parallel translation
- Daha yeni başlıyorum.
- Ainda agora comecei.
Daha yeni başlıyorum, Brandon.
- Começo a saber.
- Daha yeni başlıyorum.
- Ainda mal comecei.
Daha yeni başlıyorum!
Estou só a começar!
Hayır, daha yeni başlıyorum.
Não, apenas o começo.
Hatta daha yeni başlıyorum.
Na verdade, ainda agora comecei.
Sorun değil. Film işine daha yeni başlıyorum,... oysa New York'ta bir düzenim vardı.
Deixe estar, estou a estrear-me no meio, embora tivesse nome em Nova lorque.
Üzgünüm. Daha yeni başlıyorum.
Ainda nem comecei.
Daha yeni başlıyorum.
Ainda mal comecei, merda.
Daha yeni başlıyorum!
Só estava a começar.
- Hayır, daha yeni başlıyorum.
- Não, estou só a começar.
İşe daha yeni başlıyorum!
O meu negócio mal começou.
Daha yeni başlıyorum.
Ja não me resta nenhuma.
Kendi seçimlerımin kurbanı olarak. Ve daha yeni başlıyorum.
Vítima das minhas próprias escolhas e ainda nem comecei.
Daha yeni başlıyorum!
Estou só a aquecer.
Daha yeni başlıyorum.
Ainda mal comecei.
Daha yeni başlıyorum.
Ainda agora comecei.
Daha yeni başlıyorum.
Ainda só estou a começar.
Daha yeni başlıyorum Var söyleyecek çok sözüm
É só o princípio Eu tenho muito para dizer
- Daha yeni başlıyorum.
Querida, ainda estou a aquecer...
Ama daha yeni başlıyorum ben.
- Mas ainda agora comecei.
Gelirsem ne yaparsın? Daha yeni başlıyorum.
Só estou a começar.
Bekleyin, daha yeni başlıyorum.
Espera, ainda estou só a começar. Aguenta.
Oyuna daha yeni başlıyorum.
Estou novinho em folha!
Amiral, Albay, daha yeni başlıyorum ama boğularak öldürülmüş gibi görünüyor.
Almirante, Coronel, estava mesmo a começar, mas, ao que parece, diria que foi garroteado.
Bana bir fırsat ver, daha yeni başlıyorum. Hıı.
Dê-me uma hipótese, ainda só agora comecei.
- Daha yeni başlıyorum, dostum.
- Estou apenas a começar, amigo.
Ben daha yeni başlıyorum ama.
Eu só estou a começar.
Daha yeni başlıyorum.
Estou apenas a começar.
Daha yeni başlıyorum.
Ainda estou a começar.
Ben daha yeni başlıyorum.
Acabei de começar.
Daha yeni başlıyorum,'şampiyon'.
Ah, e só estou a começar, campeão!
Henüz değil. Daha yeni başlıyorum.
Vou agora começar a verificá-las.
Daha yeni başlıyorum.
Só agora comecei.
- Daha yeni başlıyorum.
- Só estou começando.
Daha yeni başlıyorum.
Ainda agora estou a começar.
Daha yeni başlıyorum.
Estou só a começar.
Daha yeni başlıyorum.
Só estou a começar.
Daha yeni başlıyorum.
Mal comecei.
Daha yeni başlıyorum. Farkında mısın?
Percebes que acabas de matar uma pessoa?
Öğrendiğim her şey yaşadığım her şeyden sonra görünüşe göre daha yeni başlıyorum.
Com tudo o que aprendi, tudo o que passei, aparentemente, estou só a começar.
Daha yeni başlıyorum.
E só estou a começar.
Oh, daha yeni ısınmaya başlıyorum.
Oh, Estou só me esquentando.
Bekarlığımın tadını daha yeni çıkarmaya başlıyorum.
Estou a adorar a vida de solteiro.
Onları daha yeni tanımaya başlıyorum.
Só recentemente, é que eu estou a familiarizar-me com elas.
O benim ağabeyim, ama onu daha yeni yeni tanımaya başlıyorum.
Ele é meu irmão e tudo, mas ainda mal o conheço.
Anlıyorum ki sen daha yeni başlıyorsun ve ben bunu uzun zamandır yapıyorum.
Ainda agora começaste. E eu, já faço isto há muito tempo.
İnanamıyorum tatil daha yeni başlıyor.
O verão acabou de começar! Não acredito nisso! Que droga!
Bakın, ben kaçırıldım, en sevdiğim kaşmir süveterimi kaybettim... bir kutuda uyudum ve Kötü görünen saçlarımla yeni bir güne daha başlıyorum.
Olhem, fui cãoptada, perdi a minha camisola de caxemira preferida dormi num caixote e estou a ter outro daqueles dias maus de penteado.
Daha yeni başlıyorum.
- Ainda agora estou a começar.
Ben daha yeni eğlenmeye başlıyorum.
Na verdade, comecei a me divertir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]