English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ D ] / Devam edebilir miyim

Devam edebilir miyim translate Portuguese

149 parallel translation
Kereste işine devam edebilir miyim?
Posso ficar com o negócio da madeira, não posso?
Devam edebilir miyim?
Posso continuar?
Devam edebilir miyim efendim?
Continuando, senhor.
Devam edebilir miyim?
- Posso continuar?
Hayır, Aldo. Delirmedim. Devam edebilir miyim?
Não, Aldo, não estou doida, mas se continuo assim...
Şimdi yatakları düzeltmeye devam edebilir miyim?
Já posso fazer o resto das camas? Já estou muito atrasada.
Okumağa devam edebilir miyim?
Posso continuar a ler?
- Devam edebilir miyim?
- Devo continuar? - Por favor.
- Görevime devam edebilir miyim, efendim?
Devo continuar cumprindo meu dever, senhor?
Devam edebilir miyim efendim?
Posso continuar, senhor?
- Ben devam edebilir miyim?
Tenho a vênia do tribunal?
- Sorulara devam edebilir miyim?
- Posso continuar com as perguntas?
- Devam edebilir miyim?
- Posso continuar? - Pode.
- Mümkünse devam edebilir miyim?
- Posso falar? Posso tentar outra vez?
- Devam edebilir miyim?
- Não é nada. - Posso falar?
Size gelmeye devam edebilir miyim?
Posso continuar vindo te ver?
İşime devam edebilir miyim?
Posso retomar o meu trabalho?
- Devam edebilir miyim?
- Posso continuar?
Yaralandım, efendim. Devam edebilir miyim?
Estou ferido, mas continuo.
Devam edebilir miyim?
Podemos continuar?
Artık yaşamaya devam edebilir miyim?
Posso continuar a viver?
Eğer şimdi geri dönersem, sence yazmaya devam edebilir miyim?
Faria o que entendesse se voltasse para Boulder?
Devam edebilir miyim...
Peço autorização para continuar!
- Devam edebilir miyim, lütfen?
- Dão-me licença?
Devam edebilir miyim?
Importas-te?
Gelecek yıl devam edebilir miyim?
Ainda posso voltar para o próximo período?
- Devam edebilir miyim?
- Então, posso...?
- Devam edebilir miyim?
- Posso acabar?
- Evet, kesinlikle. - Devam edebilir miyim?
- Posso continuar?
Efendim, devam edebilir miyim?
Sr. Dr. Juiz, posso prosseguir?
İzninle devam edebilir miyim lütfen?
Vai fazer o favor de me deixar continuar?
Her dediğime bir şey mi ekleyeceksiniz Yoksa devam edebilir miyim?
Tem uma quota de palavras para atingir todos os dias, ou posso terminar?
Sözümü kesmezsen devam edebilir miyim?
Posso continuar?
- Ona bakmaya devam edebilir miyim?
- Posso continuar com este miúdo?
Sence sakıncası yoksa Kafka'nın hikayesine devam edebilir miyim?
Importas-te que continue com a história do Sr. Kafka?
Sürekli olarak evine gittiğim o Pazar gününü düşünüyorum. Onu görmeye devam edebilir miyim bilmiyorum.
Não paro de pensar no domingo que fui a casa dele e não sei se posso continuar a tratá-lo.
Hazırız. Devam edebilir miyim?
Estamos preparados.
- Ben devam edebilir miyim?
- Importa-se que o substitua? - Não, pode vir.
Siz aşağı devam edebilir miyim?
Podem falar baixo?
Shecky, devam edebilir miyim?
Engraçadinho, posso continuar? Certo.
Okumaya devam edebilir miyim?
Não se importa que continue a ler?
Yani, yaptığım şeye devam edebilir miyim?
Digo, devo continuar fazendo isso?
Seni görmeye devam edebilir miyim?
Posso continuar a ver-te?
Dan, seni görmeye devam edebilir miyim?
Dan, posso continuar a ver-te?
Bayım, soyadınızı taşımaya devam edebilir miyim?
Senhor posso conservar o nome?
- Onunla konuşmaya devam edebilir miyim?
- Posso continuar a falar com ela?
- Göreve devam edebilir miyim diye soracaktım.
- Estava à procura da Claudette para ver se me fico apenas nos tipos do tuning. Investiga mais isto, por agora.
Buna devam edebilir miyim bilmiyorum.
Não sei se posso fazer isso.
Şimdi yemeğime devam edebilir miyim?
Posso voltar a comer a minha comida agora?
Devam edebilir miyim?
Podemos prosseguir?
İzin verirsen otuz birime devam edebilir miyim?
Au!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]