English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ E ] / Eksik olma

Eksik olma translate Portuguese

234 parallel translation
Bir yudum içki ısmarladın eksik olma.
Obrigado pela bebida.
Daha önce, bu türden şeylerle uğraşmak zorunda kalmamıştım. Eksik olma Krug!
Nunca teria que lidar com estas coisas, graças a si.
Eksik olma.
Obrigada.
"Gitmzesen bizimle yemeğe kal." Eksik olma!
"Se não fores, janta connosco.". Obrigado pelo convite!
Eksik olma.
Muito agradecido.
Eksik olma.
Ah, sim.
Eksik olma.
Obrigado.
Eksik olma dostum.
Obrigado, amigo.
- Eh, eksik olma!
- Obrigadinho!
- Eksik olma.
- Obrigado.
Çok naziksin, eksik olma.
Que simpático da tua parte. Obrigado.
Dick amcan bomba gibi, eksik olma.
O tio Dick está muito bem, obrigado.
Eksik olma baba.
- Bestial, pai... Obrigado.
Eksik olma.
Agradeço-te.
Charles, eksik olma.
Charles, fico a dever-te.
Eksik olma. Haberler iyi.
Obrigadinho Boas notícias.
Hayatım, beni getirdin, eksik olma
Obrigada por me trazeres de volta.
Eksik olma, ama kendim giderim.
Eu agradeço, mas eu vou ficar bem.
Eksik olma Red, ama sen de geliyorsun.
Bem, obrigado, Red. E tu também vens.
John, eksik olma.
John, abençoado sejas.
Eksik olma, Hampton.
Obrigado por isto, Hampton.
Çok iyiyim, eksik olma.
Jools, como estás? Eu estou muito bem, obrigado.
Eksik olma.
O que é feito da privacidade?
Desteğin için eksik olma.
- Obrigada pelo apoio.
- Eksik olma, Edward. Ama demek istediğim, cinayet çok kötü bir olay.
Deus te abençoe, querido Edward, mas digas o que disseres, o homicídio é muito incómodo.
- Eksik olma, Gudgeon.
Deus te abençoe, Gudgeon.
- Eksik olma.
- Obrigado, pai.
Eksik olma babası.
Obrigado, pai.
Eksik olma baba.
Muito obrigada.
Teşekkürler. Sayende bir kez daha duyduk, eksik olma.
Não a dizemos o suficiente.
Endişelendiğin için eksik olma, Rose.
Apreciamos a tua preocupação, Rose.
Ne yaptığımızı biliyoruz eksik olma!
Nós sabemos o que nós estamos fazendo. Muito obrigado.
Evet, ben çok iyiyim, eksik olma.
- Eu estou óptimo, obrigado.
Kuzguna yavrusunu anlatıyorsun, ama eksik olma.
Está a ensinar o pai-nosso ao vigário, mas obrigada.
- Eksik olma, Larry.
- Obrigado, Larry.
Eksik olma, Linus.
Obrigado, Linus.
- Eksik olma.
- Obrigadinho!
- Evet, iyiyiz, eksik olma.
- Estamos óptimos, obrigado.
Chloe yapar. Eksik olma.
Vou pedir à Chloe.
- Eksik olma.
- O que foi?
Eksik olma, Brooke Davis.
Obrigado, Brooke Davis.
Eksik olma baba.
Boa, pai. Obrigado.
- Eksik olma!
- Oh, obrigada.
Ben iyiyim eksik olma ve bu ay fazladan bir iki masrafım çıktı özür dilerim.
Estou um pouco desabonado. Tive uns gastos extras este mês.
Sağ ol canım, eksik olma.
Tudo bem Que Deus te abençoe!
Bana kim olduğunu söyleyin, diğerlerinden daha eksik biri, ölümsüz olma hakkını kazandı mı?
Quem é você para dizer que eu, como qualquer outro homem, não tem o direito de me tornar imortal?
- Eksik olma Gordon.
- Obrigado, Gordon.
- Eksik olma.
- Obrigada.
- Tabi, eksik olma.
- Obrigado.
Evet, ben çok iyiyim, eksik olma.
Sim, estou bem.
Eksik olma.
- Obrigado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]