Hemen şurada translate Portuguese
759 parallel translation
Hemen şurada efendim.
Alí em frente, señhor.
Hemen şurada.
É já ali.
- Hemen şurada.
- Ali mesmo.
Gelin. Hemen şurada.
Vamos aqui mesmo.
- Elbette, hemen şurada.
- Claro, està ali.
- Hemen şurada tatlım. - Teşekkürler.
- Oh, exactamente aí, querida.
Hemen şurada... "Parlak çocuk" Roland.
Este é o Roland Cara Linda ;
- Hemen şurada beyler.
- Ali, rapazes.
- Otel hemen şurada.
- O hotel é ali.
- Hemen şurada.
- É ali mesmo.
Hemen şurada.
Ali.
Burada, araba işte hemen şurada, bagajın anahtarı da işte burda.
Pegue, é daquele carro. É a chave da mala. Abra-a.
- Benimki hemen şurada.
- O meu está aqui.
Burası oturma odası. Yatak odası da hemen şurada.
Esta é a sala de estar e o quarto é ali.
- Hemen şurada efendim.
- Por aqui.
İyi, evim hemen şurada.
Moro aqui.
Lütfen gelin. Arabam hemen şurada.
Faça o favor de me acompanhar.
Otel hemen şurada hanımefendi.
O Hotel é ali, minha senhora.
Hemen şurada.
Aqui mesmo.
Hemen şurada, sürahini de al.
Está ali, pode trazer o garrafão.
Hemen şurada.
Está mesmo ali.
Hemen şurada.
Ali mesmo.
Benim arabam hemen şurada.
A minha carroça está ali.
Hemen şurada oturuyor.
Bem, ele está sentado bem ali.
Bayan Peterson, sizin sandalyeniz hemen şurada.
Srta Peterson, este é seu assento.
Hemen şurada.
É sempre em frente.
Emredersiniz. Kalkın. Hemen şurada hizaya girin.
Formem-se, depressa!
Telefon hemen şurada. Görmemen imkansız.
O telefone está ali.
- Hemen şurada.
- Logo ali. - Obrigado.
Sam hemen şurada.
O Sam está mesmo ali.
- Arabam hemen şurada.
- O meu carro está aqui. Muito obrigado.
Hemen şurada eski itfaiye merkezi var.
E além é o antigo quartel dos bombeiros.
- Hemen şurada oturuyorum.
- Eu moro bem ali.
- Hemen şurada.
- É mesmo ali.
- Nerede? Hemen şurada, alışveriş çantalarıyla.
- Ali mesmo, com o saco das compras.
Hemen şurada, alışveriş çantalarıyla.
- Ali mesmo, com o saco de compras.
- Hemen şurada.
- Está por ali.
- Hemen şurada.
Ali em baixo.
Kuyu hemen şurada halbuki!
O poço fica mesmo aqui ao lado!
Hemen şurada.
É... é por aqui.
Tamam. Kameraya doğru yürümemi mi istiyorsunuz, yoksa beni hemen şurada mı görüntülemek istiyorsunuz?
Quer que vá direito à câmara ou quer que fale a partir daqui?
Büyükbabam burada, ve babam ise hemen şurada yatıyor...
Está aqui o meu avô, e ali, o meu pai...
Arabam hemen şurada.
Meu carro está aqui.
Telefon hemen şurada.
O telefone está ali dentro.
- Tamam, hemen şurada.
- Está tudo comigo.
Hemen şurada.
Lá!
Yo hayır, banyo şurada, odanın hemen yanında.
Não, a casa de banho fica ali, ao lado.
Hemen şurada Chupadero'da yaşıyor.
Ela mora aqui, em Chupadero.
Hemen şurada.
Bem aqui.
Jimi şehre geldiğinde bunu hemen duyardınız. Şurada çalacak, burada çalacak.
Sabia-se sempre quando o Hendrix estava cá, pois estava sempre a tocar em qualquer lado.
- Hemen şurada.
- Lá atrás.
şuradaki 117
şurada 525
şuradan 73
şurada dur 32
şuradalar 20
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
hemen getiriyorum 62
hemen gel 42
hemen döneriz 46
şurada 525
şuradan 73
şurada dur 32
şuradalar 20
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
hemen getiriyorum 62
hemen gel 42
hemen döneriz 46
hemen mi 140
hemen burada 39
hemen yap 44
hemen efendim 107
hemen buraya gel 121
hemen geliyor 182
hemen git 78
hemen hemen 171
hemen geliyoruz 109
hemen dönerim 1049
hemen burada 39
hemen yap 44
hemen efendim 107
hemen buraya gel 121
hemen geliyor 182
hemen git 78
hemen hemen 171
hemen geliyoruz 109
hemen dönerim 1049