Hemen buraya gelin translate Portuguese
137 parallel translation
Hemen buraya gelin.
Entre, sr. Smith.
Hemen buraya gelin dedim!
Têm que vir agora!
Hemen buraya gelin!
Voltem imediatamente!
Hemen buraya gelin!
Voltem aqui!
Siz, iki ufaklık! Hemen buraya gelin!
Vocês dois, venham já aqui ter comigo.
Çocuklar, hemen buraya gelin.
Crianças, venham ja aqui.
Bazılarınız hemen buraya gelin!
! Alguns de vocês venham já para aqui, depressa!
Hemen buraya gelin!
Hei, rapazes! Venham aqui!
Size hemen buraya gelin dedim.
Eu disse, volte já aqui!
Hemen buraya gelin. Dikkatli olun.
Voltem aqui imediatamente... e tenham cuidado.
Ozzie, Curt, hemen buraya gelin.
Ozzie, Curt, venham cá.
Randolph, Mortimer, hemen buraya gelin, sonunda onu yakaladım.
Randolph! Mortimer! Cheguem aqui depressa!
Komutanım, hemen buraya gelin, sıhhiyecileri de getirin.
2-Comando, 2, façam cá chegar uma equipa de socorro. Rápido!
Hemen buraya gelin.
Vem para cá depressa.
Pooley, Grainy hemen buraya gelin. .
Chama o Pooley, o Grainy e todos os que puderes reunir.
Hemen buraya gelin!
Venham cá todos!
Hemen buraya gelin.
Cheguem aqui.
- Hemen buraya gelin, yardımınıza ihtiyacım var...
- Venha depressa, preciso da sua ajuda...
Hemen buraya gelin Zamanımız gittikçe azalıyor
Corre para lá! Estamos a ficar sem tempo.
Hemen buraya gelin!
Saia daqui!
Çabuk olun, hemen buraya gelin!
Dispersem!
Yardım et Lisa! - Lisa, baba. Hemen buraya gelin!
- Lisa, pai, venham cá depressa!
Hemen buraya gelin.
Venham cá depressa.
Hemen buraya gelin!
Venham cá abaixo, imediatamente.
Hemen buraya gelin!
Aqui! Agora!
Yalnız olmaktan nefret ediyorum. Hemen buraya gelin.
Só detesto morrer sozinha, por isso voltem para cá.
- Hemen buraya gelin.
! - Venham cá.
Hemen buraya gelin, tamam mı?
Vejam se se despacham a chegar, entendido?
Hemen buraya gelin!
Localizaram-nos. Voltem!
Hızlı bir şekilde haritalarınızla birlikte hemen buraya gelin.
Venha aqui imediatamente e traga os seus mapas.
Hemen buraya gelin, tamam mı?
Olhe, venham já para cá, está bem?
Janni, Jimmy, hemen buraya gelin!
Janni, Jimmy, venham já para aqui!
Bay Squidward, hemen buraya gelin lütfen.
Sr. Squidward, frente e centro, por favor.
Hemen buraya gelin!
Têm de se apresentar, já!
Hemen buraya gelin!
Aqui já!
Hemen buraya gelin.
- É melhor ir.
Hemen buraya gelin.
Volte aqui já.
- Buraya gelin hemen!
Saiam daí.
Hemen buraya geri gelin!
Helena! Tony! Venham cá, já!
Hemen buraya gelin!
Venham já aqui!
Buraya gelin! Hemen!
Venham cá!
Değil bu ofiste hiçbir yerde. Buraya gelin, hemen!
Não neste escritório nem em qualquer lugar.
- Hemen buraya gelin.
- Aqui imediatamente.
Size hemen buraya gelin dedim!
Mandei-te vir cá!
Hemen buraya gelin.
Maldição!
Buraya gelin! Hemen simdi!
Segurança, venha imediatamente!
Hemen buraya gelin.
- Vamos agora mesmo.
Hemen yardıma gelin, buraya gelin!
Vamos tirá-lo daqui!
Merhaba, Lütfen hemen gelin buraya!
Sim! Venham depressa, por favor!
Buraya gelin. Hemen.
Despachem-se.
Trance, Harper, hemen kıçınızı kaldırıp buraya gelin.
Trance, Harper, voltem aqui.
hemen buraya gel 121
buraya gelin 820
gelin 2175
gelin haydi 31
gelin hadi 61
gelin buraya 113
gelin beyler 20
gelin çocuklar 63
gelin lütfen 34
gelin ve alın 16
buraya gelin 820
gelin 2175
gelin haydi 31
gelin hadi 61
gelin buraya 113
gelin beyler 20
gelin çocuklar 63
gelin lütfen 34
gelin ve alın 16
gelin benimle 49
gelini öpebilirsin 45
gelin bakalım 78
gelin bakın 21
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
hemen getiriyorum 62
hemen gel 42
hemen döneriz 46
hemen mi 140
gelini öpebilirsin 45
gelin bakalım 78
gelin bakın 21
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
hemen getiriyorum 62
hemen gel 42
hemen döneriz 46
hemen mi 140
hemen burada 39
hemen yap 44
hemen efendim 107
hemen geliyor 182
hemen git 78
hemen hemen 171
hemen geliyoruz 109
hemen dönerim 1049
hemen gidiyorum 89
hemen gelirim 72
hemen yap 44
hemen efendim 107
hemen geliyor 182
hemen git 78
hemen hemen 171
hemen geliyoruz 109
hemen dönerim 1049
hemen gidiyorum 89
hemen gelirim 72