English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ I ] / Iyi gidiyoruz

Iyi gidiyoruz translate Portuguese

302 parallel translation
- Hayır, iyi gidiyoruz. 70 metreye çıktık bile.
- Não, vai bem. Já estamos 70 metros.
- Gayet iyi gidiyoruz, değil mi?
- Está indo muito bem, não acha?
Oldukça iyi gidiyoruz.
Não andamos mal.
- Evet, iyi gidiyoruz.
Está tudo a correr bem!
Bu hıza göre bayağı iyi gidiyoruz.
Estamos a fazer uma boa média.
Çok iyi gidiyoruz. Birkaç galaksi gitti bile.
Acho que já destruí umas cinco galáxias.
- Hayır biz iyi gidiyoruz...
- Não, nós estamos...
Sanırım iyi gidiyoruz.
Acho que a coisa corre bem.
İki cinayet arasında bağlantıyı kurduk, iyi gidiyoruz.
Temos dois homicídios aqui. Vamos fazer boa figura.
Gayet iyi gidiyoruz.
Estamos a sair-nos bem.
Olacak, iyi gidiyoruz.
Estamos a chegar lá, sem duvida.
Henry, gayet iyi gidiyoruz.
Muito bem, Henry, estamos no bom caminho.
- Gayet iyi gidiyoruz.
- Portámos-nos bem.
- Şu ana kadar iyi gidiyoruz.
Muito bem...
- Çok iyi gidiyoruz. - İşte oldu.
Está-o fazendo bem.
Şimdilik iyi gidiyoruz.
Tão longe, tão bom...
Tamam, çok iyi gidiyoruz.
Estamos em boa forma!
Nereye gidiyoruz, ne yapacağız sanırım aklımızdakileri yapmak için iyi bir zaman.
Imagino que é um bom momento para decidir onde vamos e o que faremos.
İyi gidiyoruz, bayanlar ve baylar. 175 sterlin.
Estamos a ir muito bem, Damas e cavalheiros. 175.
Çok iyi gidiyoruz.
Estamos a ir muito bem.
İyi gidiyoruz, değil mi?
Está a correr bem, não Está?
İyi, motele mi gidiyoruz?
Bom. Vais para um motel?
Bu maskeli baloya iyi niyetli gidiyoruz. değil mi?
A nossa intenção de ir ao baile é boa.
Ona sahip çıkmanız iyi bir şey çünkü ben ve şuradaki adam, kuzeye gidiyoruz.
Ainda bem que o têm, porque eu e aquele ali, vamos para norte.
İyi gidiyoruz değil mi? Basil çıkar mısın şuradan?
- Está a correr bem, não está?
Madem ki aynı istikamette gidiyoruz... size yemek, gece için yatak... ve iyi bir harita sunabilir miyim?
Uma vez que seguimos na mesma direcção... permitis que vos ofereça cama e mesa por esta noite... e um mapa para o resto da jornada?
Böyle iyi gidiyoruz ama daha iyi bir pozisyon biliyorum.
Aonde vai?
Haydi bakalım. Gidiyoruz, yakışıklı. Çok iyi.
Aqui, vamos, amor...
- Beni iyi dinle. Şimdi eve gidiyoruz ve bunu asla kimseye söylemiyoruz.
Vamos para casa e jamais diremos alguma coisa a alguém.
İyi gidiyoruz.
Está a ser bom.
Gidiyoruz buradan. En iyi iki dostumuzu, bir saat erken salalım diye düşündük.
Sim, resolvemos render os nossos dois melhores amigos uma hora antes.
- Gable, nasıl gidiyoruz? - Harika. 1258 dolar. Geçen yıldan daha iyi.
- Gable, como estamos - 1258 bucks.Melhor que o ano passado.
O iyi, Yunanistan'a onu görmeye gidiyoruz.
- O seu irmão está morto.
- Don ve Gregg'le gidiyoruz! - Karısı iyi mi?
- A mulher dele é simpática?
İyi gidiyoruz. İyiyiz.
Está tudo bem, tudo bem.
İyi gidiyoruz öyleyse.
Estamos a andar bem.
İyi, sen burada yalnız kal ama biz gidiyoruz
Bom. Entao fica sozinho pois nos vamos-nos embora.
Bobby, gayet iyi gidiyoruz.
Bobby, está óptimo.
İyi gidiyoruz.
Já são menos 5!
Herkes gelsin. Kasabadaki en iyi restorana gidiyoruz.
Vamos ao restaurante mais chique da cidade.
- Bunu kim düşündü biliyorum galiba.. - İyi, biz yatmaya gidiyoruz..
Sei qual deles imaginou isto.
Tüm bunlar bittiğinde size... en iyi muamelenin yapılması için elimden geleni yapacağım. Ama şimdi gidiyoruz.
Quando isto terminar, farei o que puder... para terem um tratamento justo, mas agora estamos partindo.
Manhattan'daki en iyi Çin restoranına gidiyoruz.
Vamos ao melhor restaurante chinês em Manhattan.
- İyi geceler deyin ve gidiyoruz.
- Vai despedir-te e vamos embora.
Kendinize iyi bakın.-Biz gidiyoruz.
Cuidem-se. Nós vamos embora.
Gidiyoruz. - İyi avlar.
- Boa caçada.
- bu doğru - anladım, iyi gidiyoruz Angus!
Já peguei, está tudo bem. Se conseguir adiantar todo o trabalho...
İyi gidiyoruz.
Estamos a avançar.
Çok iyi gidiyoruz George.
Estamos a avançar.
İyi haber, Avrupa sahnesinde yeniden görevlendirildik. İtalya'ya gidiyoruz.
A boa é que fomos designados para o teatro europeu, vamos para Itália.
İyi gidiyoruz, değil mi?
Estamos bem, não estamos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]