Iyi görünüyorsunuz translate Portuguese
316 parallel translation
Evet, Bay Renfield, bu sabahki halinizden çok daha iyi görünüyorsunuz.
Bem, Senhor Renfield, está com muito melhor aspecto do que esta manhã quando cheguei.
Ekselansları ne kadar iyi görünüyorsunuz.
Sua Excelência! Está com bom aspecto.
- Merhaba, iyi görünüyorsunuz.
- Olá, Sr. Warriner. Está com bom ar.
Siz de iyi görünüyorsunuz.
Também parece estar com bom ar.
Çok iyi görünüyorsunuz.
Está muito bonita, Menina Shelley.
Bay Marswell, çok daha iyi görünüyorsunuz.
MarsweII, está com muito melhor aspecto.
Bu gece iyi görünüyorsunuz.
Você parece melhor, esta noite.
Kesinlikle çok iyi görünüyorsunuz, Bayan Mannerheim.
Você está bonita, Sra. Mannerheim.
İyi görünüyorsunuz. Gayet iyi görünüyorsunuz.
Você parece bem, parece simplesmente bem.
- Çok iyi görünüyorsunuz, Doktor.
- Está com óptima cara, doutor.
- Siz de iyi görünüyorsunuz.
- Obrigada. Também estás óptimo.
Babanla birlikte iyi görünüyorsunuz.
Belos vigias, tu e o teu pai.
Oo, Horace Vandergelder, bugün ne kadar iyi görünüyorsunuz.
Ena, Horace Vandergelder, tal como eu, tão vivo e a respirar.
Kaptan, iyi görünüyorsunuz.
Capitão, parece estar bem.
Bugün, çok iyi görünüyorsunuz.
Vem em boa hora. Tem uma pontaria esplêndida!
Çok iyi görünüyorsunuz.
Está muito bem.
Ne kadar da iyi görünüyorsunuz.
Que belo porte!
Hay Allah, iyi görünüyorsunuz.
Caramba, está mesmo com bom aspecto.
Çok iyi görünüyorsunuz, Bayan Bannister.
A senhora está muito bem, Miss Bannister.
Birlikte iyi görünüyorsunuz.
Ficam bem juntos.
Çok daha iyi görünüyorsunuz.
Parece muito mais confortável.
Şahsen daha iyi görünüyorsunuz.
É muito mais bonito em pessoa.
Çok iyi görünüyorsunuz!
Vocês estão com óptimo aspecto.
- İkiniz de iyi görünüyorsunuz.
Vocês estão com bom aspecto.
Daha iyi görünüyorsunuz, efendim.
Parece estar melhor.
Bay Horne, iyi görünüyorsunuz.
Sr. Horne, está com boa aparência.
- İyi görünüyorsunuz.
- Estão óptimos. Adeus.
İyi görünüyorsunuz.
Está com bom ar.
İyi görünüyorsunuz.
Mãe, você está ótima.
Ne kadar iyi görünüyorsunuz.
Quem bem que parece.
- İyi görünüyorsunuz.
- Está ótimo. - Obrigado.
İyi görünüyorsunuz, dedim.
Eu disse que parece melhor.
İyi günler, Bayan Breckenridge. Güzel görünüyorsunuz.
Boa tarde, Sra. Breckenridge.
- Siz iyi biri gibi görünüyorsunuz.
- Vê-se que é boa pessoa. - Mas que se vê?
-... bileti kesilmiş bir adam için çok iyi görünüyorsunuz.
- Como é que soube...?
İyi görünüyorsunuz.
Acho que estás muito bem.
Sizi görmek güzel. İyi görünüyorsunuz.
Está com óptimo aspecto.
İyi şekilli görünüyorsunuz Komutan Koenig.
- Tem bom ar, Comandante Koenig.
- küçük kazadan daha iyi durumda görünüyorsunuz.
Contratempo?
İyi görünüyorsunuz.
Estão fantásticos.
İyi görünüyorsunuz.
Você parece muito bem.
İyi görünüyorsunuz.
Está com bom aspecto, malta.
- İyi görünüyorsunuz.
- Está com bom aspecto.
Çok iyi görünüyorsunuz.
Se quiseres fazer sexo, eles têm de sair.
Bugün çok daha iyi görünüyorsunuz.
Parece que está melhor hoje.
İyi görünüyorsunuz, oldukça iyi.
Parece estar muito bem.
İyi görünüyorsunuz.
Sr. Rosen, está muito bem.
İyi görünüyorsunuz, sağlığınız yerinde.
Está com bom aspecto. Saudável.
İyi görünüyorsunuz, Bay Henry.
Está com bom aspecto, Sr. Henry.
- İyi görünüyorsunuz.
- Estás com óptimo aspecto.
İyi görünüyorsunuz, Bayan Linton.
- Parece bem, Srta. Linton.
iyi geceler canım 50
iyi geceler sevgilim 30
iyi günler dilerim 40
iyi günler 2648
iyi geceler tatlım 84
iyi geceler 8675
iyi geceler millet 19
iyi günler hanımefendi 25
iyi geceler de 23
iyi geceler hayatım 33
iyi geceler sevgilim 30
iyi günler dilerim 40
iyi günler 2648
iyi geceler tatlım 84
iyi geceler 8675
iyi geceler millet 19
iyi günler hanımefendi 25
iyi geceler de 23
iyi geceler hayatım 33
iyi geceler baba 101
iyi günler efendim 95
iyi geceler anne 79
iyi gidiyor 141
iyi geceler hanımefendi 18
iyi geldi 39
iyi geceler evlat 22
iyi geceler beyler 29
iyi geceler efendim 122
iyi gelir 75
iyi günler efendim 95
iyi geceler anne 79
iyi gidiyor 141
iyi geceler hanımefendi 18
iyi geldi 39
iyi geceler evlat 22
iyi geceler beyler 29
iyi geceler efendim 122
iyi gelir 75