English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Ne istediğini söyle

Ne istediğini söyle translate Portuguese

591 parallel translation
Ne istediğini söyle!
Diga-me o que quer!
Ne istediğini söyle.
Diz-me como.
Benden ne istediğini söyle sonra da git, lütfen.
Diz-me o que posso fazer por ti e depois vai-te embora, por favor.
Abime ne istediğini söyle.
Diz ao meu irmão o que pretendes.
Ne istediğini söyle ben de yapayım!
Diga-me o que é e farei! Prometo!
Antony, ne istediğini söyle, derhal yapılacak.
António, diz só o que queres fazer e assim será.
Bana ne istediğini söyle.
O que mais quer?
Ne istediğini söyle.
Diz o que queres.
Sadece ne istediğini söyle.
Diga-nos o que deseja.
Sadece ne istediğini söyle.
Diz-me só o que queres.
Bana ne istediğini söyle.
Dize-me aquilo que queres.
Buraya bana kendini vermeye gelmediysen, ne istediğini söyle o zaman?
- Por que não deixas de chatear-me com essas tolices?
- Sadece ne istediğini söyle, tamam mı?
- Que querem, afinal?
Bana ne istediğini söyle.
Diz-me só o que queres.
Ne istediğini söyle
Diz-me o que queres
- Bana ne istediğini söyle.
- Pois diga-me o que quer.
Ne istediğini söyle.
Diz-me o que queres.
Bak sana ne diyeceğim, sen ne istediğini söyle ben de yapayım.
Fazemos assim. Diga o que quer, e fá-Io-ei por si.
Sadece ne istediğini söyle, tamam mı?
Diz nos só o que queres, ok?
Ne istediğini söyle.
Quanto queres?
Ne istediğini söyle biz de o domuz kıçına onu sokuveririz, seni lanet olası pislik.
Diz-nos aquilo que queres e enfiamos-to por esse cu gordo e porco acima, sacana miserável.
Babana ne istediğini söyle.
Diz ao papá o que queres.
Buradaki geçireceğin vakitten memnun kalman için ne istediğini söyle.
Qualquer coisa que eu possa fazer para que te sintas melhor aqui, diz-me, sim?
Ya benden ne istediğini söyle, ya da gitmeme izin ver.
- Mas dentro de limites aceitáveis. Isto não é uma batalha, Worf.
"Benden ne istediğini söyle artık?"
Está muito bem em você. O que você quer de mim?
Bana ne istediğini söyle.
Diz-me, o que queres?
Bize ne istediğini söyle.
Diz o queres, Lucas.
- Evlat Noel Baba'ya ne istediğini söyle?
- Porque não dizes do que precisas?
Bana ne istediğini söyle.
Diz-me o que é que queres.
- Sadece bize ne istediğini söyle ve sakın...
- Diga-nos aquilo que quer e nao diga...
Bana gerçekten ne istediğini söyle.
Diz-me o que realmente queres.
Ne istediğini söyle.
Diga o que quiser.
Sadece bana ne istediğini söyle.
É só dizeres o que queres.
Ne istediğini söyle, bakalım ne yapabiliriz.
Diga o que quer e eu digo o que posso fazer.
Annene ne istediğini söyle.
Diga à sua mãe o que quer.
Ne istediğini söyle.
Diz-me o que precisas.
Hadi bana ne istediğini söyle, aklına gelir gelmez.
Pensa o mais rápido possivel e diz o que queres.
Ne zaman ölmek istediğini söyle.
Avise-me quando quiser que o mate.
Lafları süslemeyi bırak ki ne demek istediğini anlayabileyim. Neyse, söyle.
Basta de tolices e fala clara.
Ne yapmamı istediğini söyle - Nasıl olmamı istediğini söyle.
Diz-me como queres que eu seja.
Söylemek istediğini söyle ve çoğu insan sen ne istersen onu yapsın. İyi günler.
Fale com firmeza e as pessoas farão o que você quiser.
Bana, ne yapmak istediğini söyle.
Diz-me o que queres fazer.
Bana, ne yapmamı istediğini söyle.
Diz-me só o que queres que eu faça.
Elena, ne yapmak istediğini söyle ona.
Elena diz-lhe o que queres fazer.
Benden ne istediğini söyle artık!
Todas idênticas! Estou engraçado, Maurizio? Cômico?
Ne istediğini söyle. Dilediğin her şeyi yapacağım.
Diga-me o que quer, Will.
Yeterli değilse, ne kadar istediğini söyle.
- Se isso não chegar, diga quanto precisa.
Ne yapmamı istediğini söyle, ben de sana fiyatımı söyleyeyim.
Diga o que quer que eu faça e dar-lhe-ei o meu preço.
Bunun için ne istediğini söyle. Topları kap! Topları kap!
Aperta-lhe os tomates!
Yukarı mahalledeki amcıkları ne kadar istediğini söyle.
Diz-lhe que querias comer aquela rata fina.
- Bana ne kadar çok istediğini söyle.
- Diga-me quanto quer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]