English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Ne yapacağımı söyleyeyim

Ne yapacağımı söyleyeyim translate Portuguese

330 parallel translation
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Digo-te o que faço.
Ne yapacağımı söyleyeyim.
Vou dizer-te o que fazemos.
Senin için ne yapacağımı söyleyeyim Eddie.
Vou fazer o seguinte por ti, Eddie.
Ne yapacağımı söyleyeyim, Yazı-tura atacağız.
Eu digo-lhe o que vou fazer, atiro uma moeda.
Ama senin için ne yapacağımı söyleyeyim, George.
Mas eu digo-lhe o que vou fazer por si, George.
Ne yapacağımı söyleyeyim.
Ouve o que vou fazer.
Size ne yapacağımı söyleyeyim.
Fico com o seu esboço.
Ne yapacağımı söyleyeyim.
Vou fazer o seguinte...
Size ne yapacağımı söyleyeyim.
Vou fazer o seguinte.
Pekâlâ, size ne yapacağımı söyleyeyim.
Está bem, vou dizer-vos o que vou fazer.
Size ne yapacağımı söyleyeyim.
Eis o que vamos fazer.
Ne yapacağımı söyleyeyim Bay Lautrec.
Eu digo-lhe o que vou fazer Monsieur Lautrec.
Ne yapacağımı söyleyeyim, Yargıç.
Deixemos as coisas claras, juiz.
Şimdi ne yapacağımı söyleyeyim.
Digo-vos o que vou fazer.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Lhe direi que farei.
Fakat size ne yapacağımı söyleyeyim.
Mas vou fazer o seguinte.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Eis o que estou disposto a fazer.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Digo-te o que vou fazer.
- Hiçte bile bilmiyorum. Ama ne yapacağımı söyleyeyim sana, dışarı çıkıp, işi bitireceğim.
Não, não sei mas digo-te o que eu sei.
Peki, binbaşı size iyi niyetimi göstermek için ne yapacağımı söyleyeyim.
Bem, major fazemos o seguinte só para mostrar que tenho coração.
Ben çok sakin bir adamımdır evlat ama ne yapacağımı söyleyeyim.
Eu sou um homem pacato, mas vou-te dizer uma coisa.
Bana biraz dinamit getirin. Ben de paraya ne yapacağımı söyleyeyim.
Arranjem-me dinamite, depois digo-vos o que fazer com o dinheiro.
Ve size ne yapacağımı söyleyeyim!
Ouçam-me Vou levantar...
Bakın ne yapacağımı söyleyeyim.
Vou fazer o seguinte :
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Já sei o que fazer.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim...
Dir-te-ei o que vou fazer.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Vamos fazer o seguinte :
Ben ne yapacağımı söyleyeyim. Önce bir banyo yapacağım.
Bem, eu vou-te dizer o que eu vou fazer...
Ne yapacağımı söyleyeyim.
Vamos fazer o seguinte :
Şimdi sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Vou dizer o que vais fazer.
Ama sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Mas vou fazer o seguinte.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim Red.
Dir-te-ei o que vou fazer, Red.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Sabes o que vou fazer?
Size ne yapacağımı söyleyeyim.
Digo-lhe o que vou tentar.
Öyle heyecanlıyım ki. Ne yapacağını söyleyeyim.
Vai ter ao museu e encontramo-nos lá.
Ne yapacağımızı söyleyeyim.
Digo-te o que fazemos.
Ne yapacağımızı söyleyeyim, yaşlı dostumuz burada kamp kurmakla meşgulken, sen ve çocuk katırlara yiyecek bulacaksınız.
O velho e eu vamos ver onde é que devemos fazer o acampamento. Tu e o rapaz, reúnam as mulas.
Sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
Sabe o que faremos?
Pekala, vaktimiz dar olduğu için ne yapacağımı sana söyleyeyim.
Certo, o tempo corre, Eu direi o que farei :
Sana ne yapacağımı söyleyeyim, Bernie!
- Lhe direi o que vou fazer.
Şimdi ne yapacağımızı söyleyeyim.
E agora, digo-lhe os planos para o resto da tarde.
Ne yapacağımızı söyleyeyim.
Digo o que fazemos.
Pekala, sana söyleyeyim ki bununla ne yapacağımı görene kadar... asla sıkı bir araba görmemişsindir.
Deixe-me dizer-lhe que nunca viu um carro compacto... até ver o que eu vou fazer com este aqui.
Ne yapacağımızı söyleyeyim.
Sei o que vamos fazer.
Ee, seni zahmetten kurtarıp ne yapacağımızı söyleyeyim.
Bem, vou salvar-lhe o incómodo e dizer-lhe o que íamos fazer.
Sana ne yapacağımızı söyleyeyim...
Vamos fazer assim.
Ne yapacağımızı söyleyeyim : Eve gideceğiz, bu tanka tırmık izleri çizeceğiz, çavuşu yatağa koyacağız ve bu akşam olanları unutacağız.
Eu digo o que faremos. Vamos para casa pintar os riscos do tanque. Vamos pôr o Sargento na cama e esquecer que esta noite aconteceu.
Şimdi size ne yapacağımızı söyleyeyim.
Digo-lhes o que vamos fazer.
Ne yapacağımı söyleyeyim.
Eu digo-te o que vou fazer.
Buraya bak Red. Ne yapacağımı sana söyleyeyim.
Olha, Red, dir-te-ei o que vou fazer.
Tamam, bak sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
Fazemos o seguinte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]