Ne yapmak istiyorsun translate Portuguese
1,194 parallel translation
- Peki, ne yapmak istiyorsun?
- O que queres fazer?
Ne yapmak istiyorsun?
O que queres fazer?
- Ne yapmak istiyorsun?
- O quê que queres fazer?
- Ne yapmak istiyorsun?
- Que queres fazer?
- Ne yapmak istiyorsun?
- O que é que queres?
- Ne yapmak istiyorsun?
- O que queres fazer?
- Ne yapmak istiyorsun?
O que queres fazer?
Şimdi ne yapmak istiyorsun?
O que quer fazer?
- Pekala, ne yapmak istiyorsun?
- Certo, o que queres?
Öyleyse ne yapmak istiyorsun?
Então o que queres fazer?
Ne yapmak istiyorsun?
Que quer fazer?
- Ne yapmak istiyorsun?
- O que quer fazer?
- Ne yapmak istiyorsun? - Ona sadece elma işinde olduğunu söyle.
Diz que estás no negócio das maçãs!
- Ne yapmak istiyorsun? - Bana gülümsemeni kıçıma bir şaplak atmanı, kulübeye dönüp oturmanı. - İşte bunu istiyorum.
- Quero que me sorrias, que me dês uma pancadinha e que arrastes o traseiro para o banco.
- Pekala, ne yapmak istiyorsun?
- O que é que te apetece fazer?
Ne yapmak istiyorsun?
Que pensas fazer?
Bana ne yapmak istiyorsun?
O que me quer fazer?
Daha ne yapmak istiyorsun?
O que mais querem?
Ama asıl soru ne yapmak istiyorsun?
A pergunta é... O que queres fazer?
Ne yapmak istiyorsun?
Que é que queres fazer?
- Ne yapmak istiyorsun?
- A sério? O que queres fazer?
Ne yapmak istiyorsun?
Que queres fazer?
Şimdi ne yapmak istiyorsun?
Então, o que é que queres fazer agora?
Bu yıl ne yapmak istiyorsun?
E o que queres fazer este ano?
Dinle... Hayatında ne yapmak istiyorsun?
Então... o que queres fazer da tua vida?
Kızla ne yapmak istiyorsun?
Que quer fazer quanto à rapariga?
Ne yapmak istiyorsun?
Que vamos fazer?
- Şimdi ne yapmak istiyorsun?
- Que queres fazer?
- Brian, ne yapmak istiyorsun?
Que fazes aqui?
Ne yapmak istiyorsun? Senin yanındayım.
Audrey, que queres fazer?
Audrey, ne yapmak istiyorsun?
Audrey, que queres... Que queres fazer?
- Benimle ne yapmak istiyorsun?
- O que queres fazer?
Ona ne yapmak istiyorsun?
O que vais fazer com ele?
Ne yapmak istiyorsun? Polislerin yakalaması için kandan deliller bırakmak mı?
O que queriam, marcar o caminho com sangue e serem achados pela polícia?
Ne yapmak istiyorsun, Wesley? Açlıktan ölmesini mi?
Queres que a deixe passar fome?
Ne yapmak istiyorsun?
O que é que queres fazer?
Ne yapmak istiyorsun?
O que é que queres fazer? Não sei.
Ne yapmak istiyorsun?
Quais são as suas aspirações?
İlk olarak ne yapmak istiyorsun?
O que vamos fazer primeiro?
- Ne yapmak istiyorsun...
- O que e que tu queres fazer.....
- Şimdi ne yapmak istiyorsun?
- O que queres fazer agora?
Eee, ne yapmak istiyorsun?
Bem, o que é que queres fazer?
Greg! Bütün gece rock'n'roll yapmak istiyorsun ve ne?
Greg, queres o rock and roll all night inteira e o quê?
Bu partiyi ne zaman yapmak istiyorsun?
Quando queres dar a festa?
Bu ne demek şimdi, bir kadınla oral seks yapmak istiyorsun... ama bir erkekle oral seks yapmak istemiyorsun mu demek?
Queres dizer com isso que preferes... que uma miúda te lamba a rata ou que não queres fazer broche?
Ne yapmak istiyorsun Josh?
O que queres fazer?
- Tamam, ne yapmak istiyorsun?
Então, o que queres fazer?
Ne yapmak istiyorsun?
O que vais fazer?
Sen ne yapmak istiyorsun?
- E tu, queres ser o quê?
Şu anda ne yapmak istiyorsun?
O que você quer fazer agora?
Ne sikim yapmak istiyorsun ha?
Que carajo quer fazer?
ne yapmak istiyorsunuz 24
ne yapmak için 63
ne yapmak istersin 54
istiyorsun 66
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak için 63
ne yapmak istersin 54
istiyorsun 66
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yani 731
ne yapıyorsun ya 16
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yapıyorsun ya 16
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45