English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Ne yapmak istiyorsunuz

Ne yapmak istiyorsunuz translate Portuguese

130 parallel translation
Onunla ne yapmak istiyorsunuz, Bayan Bishop?
Que quer que lhe façam, Menina Bishop?
Hepinizi alırsak bu çok hoş olacak. Görüşleriniz, ne yapıyorsunuz veya ne yapmak istiyorsunuz.
Gostávamos de falar com todos, saber as vossas opiniões, o que fazem ou querem fazer.
- Beyler, açıklayabilirim. - Peki bu konuda ne yapmak istiyorsunuz? İstediğimiz tek şey, bu serseme, kasabanın çevresinde, rayların üzerinde iki tur attırmak.
Só queremos passeá-lo pela cidade... um par de vezes.
Ne yapmak istiyorsunuz?
O que quer fazer?
Yeni domuz yarası almış bir çocuğa böyle çirkin bir hikâye anlatarak ne yapmak istiyorsunuz?
Como diz isso a um garoto que foi ferido por um porco?
Başka bir değişle, ne yapmak istiyorsunuz?
Por outras palavras, o que pretende?
Ne yapmak istiyorsunuz?
Que pretende afinal?
- Ne yapmak istiyorsunuz?
- O que você quer fazer?
Ne yapmak istiyorsunuz?
Que estás a tentarfazer?
Ne yapmak istiyorsunuz?
O que tenciona fazer?
Ne yapmak istiyorsunuz?
O que querem fazer?
Şimdi ne yapmak istiyorsunuz?
O que querem fazer agora, huh?
Ne yapmak istiyorsunuz :
O que queres fazer?
Evet, bu akşam ne yapmak istiyorsunuz?
E como os senhores tem passado?
- Ne yapmak istiyorsunuz?
- O que queres?
Önce ne yapmak istiyorsunuz?
O que é que vocês querem que eu faça primeiro?
Şimdi ne yapmak istiyorsunuz?
O que é que queres fazer agora?
Yarın için ne yapmak istiyorsunuz beyler?
E amanhã? O que vais fazer?
Ne yapmak istiyorsunuz?
O que vão fazer?
Ne yapmak istiyorsunuz?
Que vais fazer?
- Siz Vatos lar ne yapmak istiyorsunuz, ese?
O quê que querem fazer seus caralhos, ese?
Ne yapmak istiyorsunuz?
Que deseja fazer?
Ne yapmak istiyorsunuz?
TIPO DE OPERACÃO :
Ne yapmak istiyorsunuz?
- O que pretendem fazer?
Ne yapmak istiyorsunuz, bayım
O que pretende fazer, senhor?
- Ee, çocuklar ne yapmak istiyorsunuz?
Como estão os pequenos?
Şu anda bana ne yapmak istiyorsunuz? Haydi ama.
O que lhe está a apetecer fazer-me agora mesmo?
O zaman ne yapmak istiyorsunuz, müfettiş?
Então o que quer inspetor?
Siz çocuklar mezun olunca ne yapmak istiyorsunuz?
Então, o que vocês querem fazer quando se licenciarem?
Şimdi, bu tanımlanamayan gemi hakkında ne yapmak istiyorsunuz.
O que quer fazer com aquela nave não identificada?
Ne yapmak istiyorsunuz?
tipo DE OPERACÃO :
Ne yapmak istiyorsunuz?
Meu Deus...!
Öyleyse ne yapmak istiyorsunuz.
Então q'ue tenciona...?
Ne yapmak istiyorsunuz Dr. Benton?
O que quer que façamos, doutor?
- Benimle ne yapmak istiyorsunuz?
- O que tem isto que ver comigo?
Pekala siz ne yapmak istiyorsunuz?
- O que querem fazer?
Pekala, ne yapmak istiyorsunuz?
Então, o que é que vocês querem fazer?
Ne yapmak istiyorsunuz efendim?
O que quer fazer?
Ne yapmak istiyorsunuz Dr. Pratt?
- O que fazemos, doutor Pratt?
Ne yapmak istiyorsunuz?
- O que querem fazer com ele?
Hey, bayan ne yapmak istiyorsunuz?
Ei, minha sra., o que é que quer fazer?
Evet, yılbaşı gecesi ne yapmak istiyorsunuz?
Embebedar-nos e vermos a bola a cair, que mais havia de ser?
Daha ne yapmak istiyorsunuz?
Que mais queres fazer? Olha para ele.
Bizimle ne yapmak istiyorsunuz?
Que raio temos a ver com isso?
- Ne yapmak istiyorsunuz?
- O que quer fazer?
Ne yapmak istiyorsunuz, yenilip ölmek mi?
Qué vamos fazer?
Bu söyleşiyi ne zaman yapmak istiyorsunuz?
Quando queria fazer a entrevista?
— Ne yapmak istiyorsunuz?
- Meu Deus.
Ne yapmak istiyorsunuz?
Que querem fazer?
Herneyse, ne yapmak istiyorsunuz?
- Pois, pois...
Evet, Yarın ne yapmak istiyorsunuz?
Então, o que vocês querem fazer amanhã?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]