Ne yaptığınızı sanıyorsunuz translate Portuguese
341 parallel translation
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
O que estão a fazer?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
- Que acha que está a fazer?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz? İçeride ayin var.
- Está fechado.
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
Que estão a fazer?
- Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
- O que acha que está a fazer?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
O que acham que estão a fazer?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
O que acha que está fazendo?
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
Que julgam que estão a fazer?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
Está a magoar-me.
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
O que pensa que está a fazer?
- Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
- O que está fazendo? - Meu trabalho.
Bay Bialystock, ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
Sr. Bialystock, o que acha que está a fazer?
Siz ikiniz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
- O que acham que estão a fazer?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
O que é que pensas que estás a fazer?
- Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
Não me toque!
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
O que pensa que está fazendo?
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
O que pensa que está a fazer?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz?
Que pensam que fazem aqui?
Durun biraz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
Espere! O que estão fazendo?
- Çok özür dilerim. Benim kamaramda ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
Que faz em meu camarote?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
O que você pensa que está fazendo?
Burada ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz böyle?
Que raio pensam que estão aqui a fazer?
- Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
- Onde pensam que estão?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz?
O que pensam que estão a fazer? Não!
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
O que é que pensa que está a fazer?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
O que é que julgam que estão a fazer?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz?
O que pensava estar a fazer?
Hey, ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
O que estão a fazer? Saiam do palco!
Git bir kahve getir, olur mu? Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
Vá beber um café, está bem?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz! ?
O que estão a fazer?
Siz insanlar ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
O que é que vocês estão a fazer?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
Que está a fazer?
Şehrimde çatışma çıkararak ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
A que propósito causas tu tiroteios na minha cidade?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
Que pensam que estão a fazer?
- Burada ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
- Que estão a fazer aqui?
Tanrı aşkına siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
Mas que raio estão vocês a fazer?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
- Que pensam que estão a fazer?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz?
Que diabo fazes?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
Que fazeis exactamente?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz? O benim!
O que está a fazer?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz?
O que é que achas que estás a fazer?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
Que estás tu a fazer?
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
Que é que pensas que estás a fazer?
Hava karardıktan sonra dışarıya çıkmak yok! Ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz?
O que tus acham que tu estam fazer?
Siz ikiniz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
Mas que raio pensam as duas que fazem?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz? Ne oluyor?
Dê-me até amanhã.
Burada ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
O que estão a fazer aqui?
- Ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz?
- O que pensa que está a fazer?
- Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
- Que pensa que está fazendo?
Arabana bin! Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
- Mete-o no carro.
Gecenin bi vakti burada ne yaptığınız sanıyorsunuz?
Donald...
ne yaptığınızı bilmiyorsunuz 16
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapıyorsun ya 16
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapıyorsun ya 16
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapmam gerekiyor 155
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki 622
ne yapalım 236
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapmam gerekiyor 155
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki 622
ne yapalım 236