Ne yapıyordun translate Portuguese
1,743 parallel translation
Peki, ne yapıyordun orada?
- Tenho os pés inchados à brava.
Peki orada ne yapıyordun?
O que estava lá a fazer?
Piskoposla bu kadar zaman ne yapıyordun?
Porque estiveste tanto tempo com o Bispo?
Piskoposla o kadar uzun süredir ne yapıyordun?
Que estiveste tanto tempo a fazer com o bispo?
Florida'da ne yapıyordun?
O que estavas a fazer na Florida?
Tamam, onlarlayken en son ne yapıyordun?
Muito bem, o que estavas a fazer da última vez que as tinhas?
O köprüde ne yapıyordun?
O que estavas a fazer naquela ponte?
- Zırvalık! Burada gerçekten ne yapıyordun?
O que raio estás realmente a fazer aqui?
- Orada ne yapıyordun?
- O que estavas a fazer lá em cima?
- Zırvalık! Burada gerçekten ne yapıyordun?
O que estavas tu a fazer ali dentro?
- Orada ne yapıyordun?
- O que estavas a fazer?
Gördüğün rüyada annenle birlikte ne yapıyordun?
Então, que estavas a fazer à tua mãe, nesse sonho?
Ne yapıyordun?
O que tens feito?
- Bütün gün ne yapıyordun?
- O que é que fizeste todo o dia?
O sandalyeyle ne yapıyordun?
- O que fazias na cadeira?
Flörtümle ne yapıyordun?
O que fizeste ao meu par?
Yatak odamda ne yapıyordun seni sapık?
O que andaste a fazer no meu quarto, seu tarado?
Bu olmadan önce ne yapıyordun?
O que estavas a fazer antes de isto acontecer?
Laboratuvarımda ne yapıyordun?
O que estava a fazer no meu laboratório?
- Ne yapıyordun?
- Que tens andado a fazer?
Eee, Fayed için ne yapıyordun?
Porque andavas a trabalhar para o Fayed?
O tüfekle ne yapıyordun, Wray?
O que fazes com um rifle, Wray?
Mola odasında uyuyup ne yapıyordun?
Porque é que estavas a dormir na sala de descanso?
Biz seni bulmadan önce aslında ne yapıyordun?
Giryu, o que fazias antes de te encontrarmos?
Bu sabah seni duştan almadan önce ne yapıyordun?
O que fez esta manhã, antes de eu o arrancar do chuveiro?
Onun gardırobunda ne yapıyordun?
O que é que estavas a fazer no armário dele?
Bu sabah ne yapıyordun Charlie?
O que estava a fazer esta manhã, Charlie?
Yukarıda çatıda Michael, ne yapıyordun?
O que estava a fazer lá em cima, Michael, naquele telhado?
Eğer çocuğun yoksa o dükkanda ne yapıyordun?
Se não tem filhos, que fazia na livraria?
Orada ne yapıyordun sen?
O que estavas a fazer ali?
Bu olurken sen ne yapıyordun?
O que é que fizeste quando eu ganhei isto?
Suyun altında ne yapıyordun?
O que fazias aí debaixo?
Bunlar olurken sen ne yapıyordun?
E tu, o que estavas a fazer?
Lanet olsun! Bagajımda ne yapıyordun?
Que estás a fazer no meu porta bagagens?
Baban dışarıdayken sen orada ne yapıyordun?
O que fazias no barracão enquanto o teu pai trabalhava no campo?
Ne yapıyordun?
O que estavas a fazer?
Dün gece ne yapıyordun, Annie?
O que fizeste ontem à noite, Annie?
- El Salvador'da ne yapıyordun?
- O que estavas a fazer em El Salvador?
Otelde ne yapıyordun?
E... Que estavas a fazer no hotel?
Otelde ne yapıyordun, Jake?
Não sei. Que estavas a fazer no hotel, Jake?
İçeride ne yapıyordun?
O que foi fazer?
Ne yapıyordun?
- O que fazias para ele?
İçeri girdiğimde ne yapıyordun?
E o que você estava fazendo quando eu entrei?
Burada ne yapıyordun, çılgın kalabalıktan uzakta?
Que estás a fazer longe dos outros?
Burada ne yapıyordun?
- Que estavas a fazer?
Bekle, evlat. Orada ne yapıyordun?
Espere filho, ei o que estava fazendo no beco ali atrás?
İşini yapıyordun. Kevin ve ben sana ne yaptığımızı söylemeliydik ama ben sanırım sadece seni korumak istedim.
O Kevin e eu devíamos ter-te dito o que fizemos, mas acho que queria proteger-te.
Ne iş yapıyordun?
E o teu emprego?
Ne oldu alıştırma mı yapıyordun?
Estava só a treinar?
Burada ne yapıyordun?
O que estavas a fazer aqui?
Sen ne iş yapıyordun acaba?
Pergunto-me qual seria a tua profissão.
ne yapıyordunuz 33
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapıyorsun ya 16
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapıyorsun ya 16
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapmam gerekiyor 155
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki 622
ne yapalım 236
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapmam gerekiyor 155
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki 622
ne yapalım 236