Nereye gidiyordu translate Portuguese
123 parallel translation
Nereye gidiyordu?
Para onde iam?
Nereye gidiyordu?
la para onde?
Nereye gidiyordu acaba?
Aliás onde é que ele ia?
Gaz odalarından çıkan cesetler nereye gidiyordu?
Das câmaras de gás, os corpos iam para onde?
- Nereye gidiyordu?
- O que sucede aqui?
Bu gece nereye gidiyordu bana söyleyebilir misiniz?
Sabe alguma coisa sobre o paradeiro dele, esta noite?
Para nereye gidiyordu?
Para onde ia o dinheiro?
Koşturup duruyordu. Acaba nereye gidiyordu?
Caminhava, caminhava...
- Nereye gidiyordu?
Indo para onde?
Araba da Tanrı bilir nereye gidiyordu..
Indo sabe Deus para onde,
Nereye gidiyordu?
Para onde ia ela?
Kamal nereye gidiyordu?
Para onde foi Kamal?
- Nereye gidiyordu?
- Eddie Rivers.
Peki taksi nereye gidiyordu?
E para onde foi com o táxi?
- Peki nereye gidiyordu?
- E para onde se dirigia?
Hergün nereye gidiyordu, peki?
Para onde tem ido todos os dias?
Bork, o otobüs nereye gidiyordu?
Bork, para onde ia aquele autocarro?
- Nereye gidiyordu?
- Para onde ia ela?
Nereye gidiyordu?
Onde é que ele ia?
Nereye gidiyordu?
- Para onde ele foi?
- Dün nereye gidiyordu?
- Onde foi ele ontem?
Bu sabah nereye gidiyordu dersin?
- Onde é que ele ia, esta manhã?
Nereye gidiyordu? Otoparka mı?
Ia para o estacionamento?
Atıcılar nereye gidiyordu?
Para onde é que os "pitchers" ( jarros ) vão?
- Bu cesetler nereye gidiyordu?
- Para onde iam estes corpos?
- Nereye gidiyordu?
- Para onde é que ela ia?
Charles-Henri nereye gidiyordu?
Onde foi o Charles-Henri?
Kamyonet nereye gidiyordu?
Para onde se dirigiu a carrinha?
Gecenin dondurucu soğuğunda nereye gidiyordu?
Onde iria de madrugada e com este frio?
Bu kadın nereye gidiyordu?
Para onde ia a mulher?
Yani hareket eden bir hedefe ateş ediyorduysa hedef nereye gidiyordu?
Então, se disparava contra um alvo em movimento, para onde este se movia?
Yüzbaşı nereye gidiyordu?
- Aonde ia o Comandante?
Peki nereye gidiyordu?
E para onde ia?
Nereye gidiyordu?
Para onde estava a ser enviado?
Görüntüler nereye gidiyordu?
Para onde ia a transmissão?
Sizce o parayla nereye gidiyordu?
Para onde achas que ia?
Max nereye gidiyordu?
Para onde foi o Max?
- Evet. Bu otobüs nereye gidiyordu?
- Para onde ia este autocarro?
Peki tüm bu para nereye gidiyordu, yardımcıya mı?
Para onde vai esse dinheiro todo, de volta ao financiador?
Baban bu sabah nereye gidiyordu?
Onde é que o teu pai ia esta manhã?
Nereye gidiyordu?
Para onde estava a ir?
Acaba o geçit töreni nereye gidiyordu?
Pergunto-me para onde iria aquele cortejo?
- Nereye gidiyordu?
- Para onde é que ele ia?
Nereye gidiyordu?
Para onde ia?
Zamanımı bu olayı aydınlatmak için kullanacağım. Niye onlar öldü, sen ölmedin. Para nereye gidiyordu.
Vou aproveitar cada segundo para descobrir o que se passa, porque morreram os outros e você não, a que se destinava aquele dinheiro, qual o papel do Pezuela em tudo isto.
Nereye gidiyordu?
Por onde?
Nereye gidiyordu?
Para onde foi?
Nereye doğru gidiyordu?
Aonde ele foi?
Nereye gidiyordu?
Para onde ela ia?
- Ne? Nereye gidiyordu?
Para onde ele ía?
- Nereye gidiyordu?
- Onde foi ele?
nereye gidiyordun 33
nereye gidiyordunuz 16
gidiyordum 17
nereye gidiyorsun 4208
nereye gideceksiniz 46
nereye 2137
nereye gittin 130
nereye gideceksin 183
nereye kayboldun 59
nereye gidiyorum 64
nereye gidiyordunuz 16
gidiyordum 17
nereye gidiyorsun 4208
nereye gideceksiniz 46
nereye 2137
nereye gittin 130
nereye gideceksin 183
nereye kayboldun 59
nereye gidiyorum 64
nereye gidelim 62
nereye gittiniz 39
nereye gitmek istiyorsun 67
nereye gidersen git 48
nereye gitmek istersin 48
nereye istersen 53
nereye gidiyorsunuz 655
nereye gidiyoruz 1074
nereye gideceğiz 121
nereye kayboldu 33
nereye gittiniz 39
nereye gitmek istiyorsun 67
nereye gidersen git 48
nereye gitmek istersin 48
nereye istersen 53
nereye gidiyorsunuz 655
nereye gidiyoruz 1074
nereye gideceğiz 121
nereye kayboldu 33