Neye ihtiyacınız var translate Portuguese
137 parallel translation
Tabii. Neye ihtiyacınız var?
Está bem, o que preciso fazer?
Neye ihtiyacınız var söyleyin.
Fala do que precisam.
Neye ihtiyacınız var, onu asmak için darağacına mı?
De que precisam, então? Um cadafalso para o enforcamento?
- Neye ihtiyacınız var Doktor Stone?
- O que é que precisa, Dr. Stone? - Amostras da bactéria, senhor.
Neye ihtiyacınız var, Bay Papadakis, sigorta içeriği genişlesin mi?
O que precisa, Sr. Papadakis, é melhor cobertura.
- Tabi, Bay C. Neye ihtiyacınız var?
- Claro, sr. C. O que precisa?
Neye ihtiyacınız var, Bay Escalante?
- De que é que precisa, Sr. Escalante?
Neye ihtiyacınız var?
De que têm sede?
Neye ihtiyacınız var biliyorum.
Já sei do que precisa.
Neye ihtiyacınız var, biliyor musunuz bay Connors?
Sabe do que precisa, Sr. Connors?
Şu anda burada çok meşgulüz, Neelix. Neye ihtiyacınız var?
È como tentarmo-nos mover através de uma parede de espelhos.
Neye ihtiyacınız var?
O que precisam?
- Samanlıkta iğne aramak gibi. - Neye ihtiyacınız var?
- Sem a posição, é uma agulha no palheiro.
Neye ihtiyacınız var?
De que é que precisa?
Neye ihtiyacınız var? 31 yaşında bir hasta. Kalp yetmezliği çekiyor.
Paciente de 31 anos, paragem cardíaca.
Neye ihtiyacınız var?
Que precisa?
Size verebilirim. Başka neye ihtiyacınız var?
De que mais precisa?
Neye ihtiyacınız var.
- O que querem saber?
Neye ihtiyacınız var?
Qual é o tipo que quer?
Neye ihtiyacınız var?
De que precisa?
Neye ihtiyacınız var?
Do que precisa?
Neye ihtiyacınız var?
Do quê que precisa?
- Neye ihtiyacınız var?
soltou-se.
Başlamak için neye ihtiyacınız var?
E o que necessita para começar?
Neye ihtiyacınız var?
De que é que precisam?
- Neye ihtiyacınız var söyleyin.
Diga-me o que precisa.
- Neye ihtiyacınız var?
- Do que precisas?
- Evet, neye ihtiyacınız var? .
Estou, o que queres?
Ben öyleyim. Neye ihtiyacınız var?
Do que precisas?
- Neye ihtiyacınız var, efendim?
- De que precisa?
- Neye ihtiyacınız var?
- Do que precisa?
Neye ihtiyacınız var biliyor musunuz Bu oğlan biraz...
Sabes do que é que precisas? Este rapaz precisa...
- Neye ihtiyacınız var?
- De que precisam?
Evliliğinizin sürmesi için neye ihtiyacınız var?
O que precisam para fazer com que o casamento resulte?
Neye ihtiyacınız var?
Precisas do que?
Neye ihtiyacınız var söyleyin?
Diga-me o que precisa.
Neye ihtiyacınız var?
Que mais precisa?
Şu anda tam olarak neye ihtiyacınız var?
Do que precisam agora?
Bulunduğunuz yerde neye ihtiyacınız var?
Do que precisas?
Neye ihtiyacınız var?
O que posso fazer por si?
Neye ihtiyacınız var?
- O que precisas?
- Partiniz için neye ihtiyacınız var?
Onde estão as... pás?
Neye ihtiyacınız var?
Do que precisam?
- Neye ihtiyacınız var?
- Do que precisam?
Neye ihtiyacın var- - bir kırmızı ve yeşil ışığa mı?
Deves precisar de um semáforo, não?
Kızının neye ihtiyacı var?
O que é que a tua filha precisa?
Yıldız filosu Kumandanı ve bir baba olarak bunun müthiş bir fikir olduğunu düşünüyorum. - Neye ihtiyacın var? - Boş alana.
A tutela Cardassiana pode ter sido opressiva, mas, pelo menos, era simples.
Peki neye ihtiyacımız var? Bir şekilde ana gövdeye ulaşmalıyız. Bir de bunu ana gövdeye ulaştırmanın bir yolunu bulmalıyız.
Temos que nos aproximar da massa-mãe... e inventar a forma de enviar esta substância.
- Daha neye ihtiyacınız var?
Do que mais você precisa?
- Evet, neye ihtiyacınız var?
- Ho, sim. o que necessita?
Neye ihtiyacın var, biraz yalnız kalmaya ya da başka bir şeye mi?
que precisas, de privacidade ou coisa parecida?
var mısın yok musun 30
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19