English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ O ] / Orası kesin

Orası kesin translate Portuguese

656 parallel translation
Bunun için mıhlanacak... orası kesin.
Vão roubá-lo, isso é certo!
Orası kesin.
É certo.
Bu topraklar görünüşte güzel, orası kesin.
A terra tem um ar bonito, realmente.
Bir şeyler oluyor, orası kesin.
Algo se passa, isso é certo.
Tarihe göre hayat gül bahçesi değil Orası kesin işte
A vida não são rosas Isso é certinho
Orası kesin.
Isso é óbvio.
Burada öleceğiz, orası kesin.
Vamos morrer aqui, isso é certo.
Hayatta bir polise ötmem, orası kesin.
Podes ter a certeza que não vou bufar a nenhum polícia.
- Orası kesin.
- Isso é verdade.
- Orası kesin.
- Isso de certeza.
Giyinip kuşanmış, evet. Orası kesin.
Está realmente aperaltado, disso não há dúvida.
Güzel bir çiftlik, orası kesin.
É uma bela quinta, não há dúvida.
- Orası kesin.
- Se põe...
Ama 2 dolar 85 sentim var ve karnım aç, orası kesin.
Mas tenho 2 dólares e 85 cents, e eu tenho fome. Isso é o importante.
Corey, kötü durumdayız. Orası kesin.
Corey, estamos em condições desfavoráveis, não há duvidas quanto a isso.
Bugün suya inmeyecek, orası kesin.
Bom, não será lançado à água hoje, isso é certo.
- Orası kesin.
- Pois não.
Orası kesin.
Pois é.
Orası kesin.
É óbvio.
Zor bir iş olacak, orası kesin.
De certeza que vai ser difícil.
O burada, orası kesin.
Está cá, está.
Orası kesin.
De verdade.
Artık onu geri getiremeyiz, orası kesin.
Uma coisa é certa, já não podemos trazê-lo de volta.
- Orası kesin!
- Isso é verdade!
Orası kesin.
Isso é certo.
Biz öldük, orası kesin.
De certeza que somos homens mortos.
Orası kesin.
Pois! Está bem.
Bir değişikliğe ihtiyacım var, orası kesin.
Vou passar a ser mais rigoroso.
Orası kesin.
Sim, com certeza.
Daha iyi giyiniyorsun, orası kesin.
Vestes-te melhor, lá isso vestes.
Seni aşırı beslememişler, orası kesin.
Não te têm sobrealimentado, isso é certo.
Orası kesin, evlat.
Isso de certeza, rapaz.
Orası kesin.
Podes crer.
Orası kesin.
Isso te garanto.
- Orası kesin.
- Com certeza.
Ama kesinlikle çok çıIgın bir partiye denk gelmiştim orası kesin.
Mas tinha encontrado uma festa agressiva.
Benim oğlanı özleyeceğim, orası kesin.
Vou sentir saudades do miúdo.
Kedi gözümüzün önünde kayıplara karıştı, orası kesin.
Você foi fisgado, com certeza.
Orası kesin.
Com certeza.
Paramızı alamayacağız, orası kesin.
Não vamos receber, de certeza.
Orası kesin, sapık!
Deixaste pois, meu pervertido!
Orası kesin.
Isso é uma garantia.
Kesin olan bir şey var, orası bir kadına uygun değil.
Uma coisa é certa : não é lugar para uma mulher!
ve sonunda kesin olarak gideceğiniz yer orası olacak.
- julgada por ele, e irá para a prisão.
Orası kesin!
Aqui estávamos nós, nesta pequena espelunca, com o mundo inteiro, à nossa frente,
Orası kesin.
- Isso é certo.
- Orası kesin.
7 dólares por um panfleto de 5 e é uma merda. Podes crer.
Orası kesin.
disso pode ter certeza.
Orası da kesin.
Isso é certo.
- Orası kesin.
- Espero que não.
- Orası kesin.
Isso reconheço.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]