Patron o translate Portuguese
4,096 parallel translation
Patron olmayı da bilirdi, Jerome.
- Nem ser o Chefe, Jerome. - Sei disso.
Patron olmak gibi bir ilgisi olmadı.
Nunca teve interesse em ser o chefe.
Patron olmak bazen sıkıyor değil mi?
Às vezes é uma merda ser o chefe, não é?
Patron beni çok severdi.
O chefe adorava-me.
Büyük patron için.
Para o Grande Chefe.
Patron... Ne?
O que foi?
Patron, öbür dava hakkında bir fikrim var.
Chefe... tive uma ideia sobre o caso do Jared Cass.
Patron sensin.
O chefe és tu.
Sen ne düşünüyorsun, patron?
Chefe, o que pensa?
Yapma patron. Dorney, böyle şeyleri sever bilirsin.
Chefe, o Dorney adora esse tipo de coisas.
Patron, nerede?
Onde está o Chefe?
- Tamamdır, patron. McGee, Ducky onbaşıdan yeni doku örnekleri aldı.
McGee, o Ducky tem uma nova amostra do Aspirante.
- Derdimize deva olacak şey, patron.
- Para o que nos aflige, Chefe.
Patron onu da sevmiş.
O chefe também gostava dele.
- Ama sen Bobby Moi ile çalışmıyorsun değil mi Eddie? - Tabii ki hayır patron.
Não estavas a trabalhar com o Bobby, pois não Eddie?
Başından beri senin yanındayım patron.
Estou contigo desde o princípio.
Görünüşe göre büyük patron sonunda kendinden bekleneni yapmış.
Parece que o chefe cedeu finalmente. Não.
Aynı zamanda ona, nakliye kralı da derler. Ama bu bölgede, Big Boss'un ( Büyük Patron ) asıl işi kötü çocukları kaçırıp teslim etmek.
Embora ele seja chamado o transportking desta área mas o Big Boss'realjob seqüestro tropeçar e livrar guys.
Patron, her zaman sağ taraftadır.
O Chefe está sempre certo.
Patron kükreyince...
"Quando o chefe rugir."
Şimdi Patron'un zamanı.
"O ás de espadas Boss."
Bütün vatandaşların kralı, Patron.
"O rei dos seis-packs Boss."
- Hey, Patron... - Hey!
Você não mostra o dedo ao Chefe.
Bu olay benim açımdan Patron çiftçilere insaf edip, adaleti sağladı.
Da minha perspectiva o Chefe fez justiça aos fazendeiros.
- Patron her zaman haklıdır.
- O Chefe está sempre certo.
Ben buraya seni değil, Patron'u görmeye geldim.
Estou aqui para conhecer o Chefe.
Patron bu ne?
O que é isso?
O, Patron için milyonlar değerinde.
Isso vale milhões para seu chefe.
Patron her zaman haklıdır!
O Chefe é sempre certo!
Patron, peşinatı aldı.
O Chefe recebeu adiantamento.
Patron, Shiv'i öldürecek sonra da suçundan dolayı idam edilecek.
Chefe vai matar Shiv e ele será enforcado para o seu crime.
Ama Patron bizim için çalışmıyor mu?
Mas o chefe trabalha.
Hey, Patron nerede?
Onde está o Chefe?
O zaman ne yapacağız, Patron?
Então o que fazemos?
Patron seni öldürsün diye mi?
Para que o Patrão possa matar você?
Patron Shiv'i öldürdü mü?
O Chefe matou Shiv?
Patron, Shiv ve Ankita'nın evleneceği anlaşmasını ilan ediyor.
O Chefe anuncia um contrato para obter Shiv e Ankitamarried.
Ama, Patron, para olmadan nasıl bir anlaşma yaparsın?
Mas Boss como você pode iniciar o contrato sem dinheiro de adiantamento?
Patron, yeni bir anlaşma aldı.
O Boss jáken até novo contrato.
Patron'un kanı fokur fokur kaynar.
O sangue do chefe Bils.
Shiv, Patron'un kardeşiymiş.
Shiv é o irmão do Chefe.
Patron, çok fazla hevesli davranıyor. Ama ben, aklımı kullanacağım.
O chefe está sendo excesso de entusiasmo mas vou usar meus cérebros.
Bak, tarihte ilk defa Patron bombayı, ne sağa, ne de sola koydu doğrudan merkeze koydu.
Você vê pela primeira vez na História do mundo o Boss cabido abomb em yourcentre e não no direito.
Zaman tükeniyor, Patron.
O tempo está acabando.
- Patron burada mı?
O chefe está aqui?
Karşında bu kez Patron değil, sadece bir evlat var.
Esta vez você estará enfrentando um filho não o Chefe.
Ayrıca patron da odur.
Também é o chefe.
Patron benim. Kendi konteynırımız var.
Sou o gerente e nós temos o nosso contentor.
Patron Wu ile nasıI tanıştın?
Como conheceste o Wu?
Lider Patron Wu.
O patrão, Wu, é o lider.
- Barı patron tasarladı.
O chefe projetou o bar.