English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Sabah 7

Sabah 7 translate Portuguese

734 parallel translation
Ağabeyinizle katılmak isterseniz yarın sabah 7'de Mutia kayalığına safari düzenliyorum.
Se a menina e o seu irmão fizerem o obsequio de vir comigo iniciarei o safari para a Escarpa Mutia às 7 : 00 da manhã de amanhã.
Sabah 7'de hazır olacağız.
Estaremos prontos às 7 : 00 da manhã de amanhã.
Yarın sabah 7'de safariye çıkıyoruz.
Vamos fazer um safari às 7 : 00 da manhã de amanhã.
Sabah 7'de yolcu.
Até à manhã às sete.
Zaman konusunda hala anlaşamadık, beyler. Sabah 7 sizin için uygun mu?
- Não concordamos com a hora.
- Sabahtan halledelim. - Katılıyorum, sabah 7.
- Sete da manhã está bom?
Sabah 7 : 00'de görüşürüz.
- Adeus. Até às sete, da manhã.
Pekala, Şimdi şunları unutma, Saat sabah 7 : 00'den önce telefonun çalsa da açma Ben 7 : 00'den sonra dinleyebilirim.
Agora, lembra-te, não atendas o telefone até às sete que é quando vou para a escuta.
Bu işlem bu sabah 7.00'de tamamlandı.
Tarefa cumprida às 7 : OO de hoje.
Dört gün sonra sabah 7 : 30 da...
Quatro dias depois, às 7 : 30 da manhã...
O sabah 7 : 00'de Johnny Clay hayatının son günü... olabilecek bir güne başlıyordu.
Às 7 : 00 horas naquela manhã, Johnny Clay começou o que podia ser... o último dia da sua vida.
Havaalanına ulaştığında saat tam olarak sabah 7 : 00'ydi.
Eram exactamente 7 : 00 da manhã quando ele chegou ao aeroporto.
Sonraki otobüs sabah 7'de.
O próximo vai demorar, chega às sete da manhã.
Sabah 7'de.
Amanhã às 7h.
Sabah 7. Dünyada bir çok fotoğraf çekildi... yanımdan geçen kötü rüyalar gibi...
Instantâneos tirados nos quatro cantos do mundo desfilam diante de mim, como num pesadelo.
Sabah 7 : 00'de.
Às 7 : 00 da manhã.
- Sabah 7 : 22 trenine binerim.
- Apanho o das 7 : 22 h.
Ama yarın sabah 7 : 30 da sizi Yosemite Vadisine geri giden... ikinci ve son etabın başlangıcına getirmek için El Dorado'ya döneceğiz.
Mas amanhã, logo pelas 7 : 30 para a El Dorado... para vos trazermos o começo da última volta ao Yosemite Valley.
Kalkış saati : Sabah 7.15.
Hora da descolagem : 7 : 15 da manhã.
Sabah 7 : 00'de Ken kalkar, duşunu alır eşofmanını giyer ve tekrar yatar.
Às 7 h00, Ken levanta-se, toma um duche rápido, uma esfregadela, veste o fato de treino e volta para a cama.
Her sabah 7 : 50'de Ken'in koçu Bangkok'dan 20, 000 km. Koşup Ken'i kaldırmaya gelir.
Às 7 h50, todas as manhãs, o treinador do Ken corre os 21 mil quilómetros desde o seu T2 em Banguecoque e acorda-o.
- Sabah 7 itibariyle başlamalı.
- As operações recomeçam às 7h00.
- Sabah 7 : 00'de - Bunu asla kaçırmam.
Não vou perder isso por nada.
Sabah 7'de Fort Worth'e varacağız.
Chegamos a Fort Worth às 7 horas.
- Yetmiyorsa git yan kapıda dilen çünkü sabah 7'de kalkacağım bu yüzden biraz uyumam lazım.
- Sim não chega, Vá pedi-lo ao quarto do lado, porque eu levanto-me ás 7 : 00 e tenho que dormir um pouco. De outra forma...
Sonra sabah 7'de bana bir telefon geldi.
Às sete da manhã, recebo uma chamada.
Tamam. Frankie Harte, yarın sabah 7 : 30'da. Hayır!
O Frankie Harte, amanhã, às 7h30.
"Bu sabah saat 7 : 00'de hizmetçi Elizabeth Briggs- -"
"As 7 da manhã de hoje, a empregada Elizabeth Briggs..."
Ama devletin de bir "kullanım için üretim" planı var. Darağacı. Sabah 7'de, bir mucize olmazsa, bu darağacı kullanılacak.
Mas o estado também tem produtos para o seu uso a não ser que aconteça um milagre, a alma do Helmes Williams ficará separada do seu corpo e da vida de Mollie Malloy, e também ficará separada a única alma que conheceu... "
Az önce satın aldığın 7000 baş hayvan... sabah buraya varır.
As 7.000 cabeças de gado que compraste... estarão aqui logo pela manhã.
Little Bighorn'da Crook ve Terry ile buluşmak için alayın bu sabah yola çıkacağını duydum.
Eu... Ouvi dizer que o 7º vai marchar esta manhã... ... ao encontro de Crook e Terry em Little Bighorn.
ªilepten bu sabah 1 0 : 1 7'de indin.
Saiu do barco às 10h17 esta manhã.
Aynı gün sabah saat 7 : 00 de... henüz tamamlanmamış planın belki de en önemli düğümü olan
Ás 7 : 00 da tarde, desse mesmo dia... Johnny Clay, talvez a peça mais importante do projecto inacabado...
Saat 7 : 00'de bu sabah, cinayet öğrenilmeden önce, bir polis memuru bir çantayı nehre atmağa çalışırken buldu.
Às 7 da manhã, antes do homicídio ter sido descoberto, um polícia encontrou o Jenkins a tentar afundar um saco, no rio.
" Saat sabahın 7 : 00'si, Tanrı cennette,
Bom, digam alguma coisa.
Yarın sabah bölge 7'ye varmış olacağız.
Chegamos â Área 7 amanhã de manhã
O arkadaş da hastaneye sabah yedide geliyormuş.
Sabia que este tipo começava o turno às 7 : 00.
Bu sabah yediyi on geçe ayrılmış.
Partiu esta manhã às 7 : 10.
Gemi bu sabah saat yedide Venezüella'dan yola çıkmış.
E partiria para a Venezuela esta manhã, às 7 : 00.
7 numaralı uçuş, Pazar sabahı.
Vôo 7, domingo de manhã.
Saat olarak ücretini ödeyeceğim. Saat 7 : 00'da. Perşembe sabahı.
Eu Ihe pago a taxa corrente, por trabalho... em qualquer serviço que se comprometer.
Gelecek hafta salı sabah yedi uygun mu?
Que tal de terça a oito, ás 7 : 00?
Sabah yedide ikimiz de uyuruz.
Ás 7 : 00, estamos os dois a dormir.
7 Aralık 1941 Pazar Sabahı, Amerikan Pasifik Filosu, Japonya'nın saldırısına uğradı ve kısmen yok edildi.
A Frota do Pacífico Americano foi atacada e parcialmente destruída pelo Japão no... DOMINGO DE MANHÃ 7 DE DEZEMBRO DE 1941
Sabah 4'ten 7'ye kadar.
Das quatro às sete da manhã.
7 Aralık 1941 pazar günü saat sabah 6'da 400 parçalık bombardıman ve torpil uçağı havalandı.
6h da manhã de 7 de Dezembro de 1941, um domingo. O primeiro dos 400 bombardeiros e torpedeiros decolava.
7 aralıkta sabahın erken saatlerinde ben ve Joseph Lockard Opana Radar istasyonunda görevliydik.
Na manhã de 7 de Dezembro, Joseph L. Lockard e eu fomos destacados para tratar de um problema na nossa unidade de radar.
Sabahın 7'si, daha yeni uyanmışım.
E a porta abre-se e vejo uma pessoa... de que gosto. Levanto-me às sete da manhã, cheio de sono.
- Bu sabah..
Às 7 horas.
Kaçacaklar, sonra ertesi sabah saat 7 : 30 gibi tekrar geri gelecekler.
Voltariam às 7h30 da manhã.
Burada Los Angeles'ta sandıklar sabah 07 : 00'de açıldı.
As urnas abriram hoje às 7 horas da manhã, aqui em L. A.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]