English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Sayın kardinal

Sayın kardinal translate Portuguese

33 parallel translation
- Evet, Sayın Kardinal.
- Sim, Eminência.
İIk aldığım tepki de aynen buydu, Sayın Kardinal.
Quando cheguei cá, tive a mesma reacção, Eminência.
Sayın Kardinal, misyonlara göre Papalık, İspanya ve Portekiz arasında siyasi bir çatışma bekliyor muyuz?
Eminência, quanto ás missões, não se espera qualquer divergência política entre o Papa, Portugal e Espanha?
Aramızda kalsın Sayın Kardinal, Cizvitler burada çok güçIü.
Aqui entre nós, os jesuítas são muito poderosos aqui.
- Sayın Kardinal.
- Eminência.
Bir papağana da şarkı söylemek öğretilebilir, Sayın Kardinal.
Ensinam-se papagaios a cantar, Eminência.
Sayın Kardinal.
Eminência...
Sayın Kardinal... Peder Gabriel, çocuğun geldiği yerdeki San Carlos misyonunu yürütüyorum.
Eminência, sou o padre Gabriel, da Missão de S. Carlos, donde veio o rapaz.
Sayın Kardinal, şelâlenin altında kalan bölgedeki ormanın eğer bölünmesi gerekiyorsa İspanya ve Portekiz tarafından paylaşılabilir.
Eminência, no fundo das cataratas, se a selva for dividida, sê-lo-á entre os espanhóis e os portugueses, como acordado.
Sayın Kardinal.
- Disparate!
Sayın Kardinal.
Eminência!
Sayın Kardinal, az önce Cizvitlerin devlet otoritesini nasıI küçümsediklerine dair iyi bir örnek gördük.
Eminência, Um bom exemplo do desprezo dos jesuítas... pela autoridade do Estado!
Sayın Kardinal, sizden de af diliyorum.
Eminência, peço-lhe também perdão.
Bu çok memnunluk vericiydi, Sayın Kardinal.
Isto foi muito agradável, Vossa Eminência.
Bunu bir düşünün, Sayın Kardinal.
Pense nisso!
Sayın Kardinal, bu ilk Hıristiyanlara ait bir doktrindir.
Eminência, era a doutrina dos primeiros Cristãos.
Öyleyse itaat etmelerini sağlayın, onlara bunu söyleyin, Sayın Kardinal.
Que obedeçam! Dê-lhes a ordem, Eminência!
- O zaman neden geldiniz, Sayın Kardinal?
- Sabia. - Então porque veio, Eminência?
Başka bir seçeneğiniz yoktu, Sayın Kardinal.
Não tinha alternativa, Eminência.
İyi günler, Sayın Kardinal.
Boa tarde, Vossa Eminência.
Saygısızlık etmek istemem ama, sayın Kardinal,... tarafsız biri olduğunuzu söylemek zor.
Com o devido respeito, Sua Eminência, não é exatamente uma observadora imparcial.
- Affedersiniz, Sayın Kardinal. - Evet.
- Perdão, Sua Eminência.
Çok uzun zamandır beklemiyorduk Sayın Kardinal.
Não esperámos muito tempo, Vossa Eminência.
- Sayın Kardinal.
- Sua Eminência.
Sorumluluğun rahmetiyle beraber geldiğine ve Tanrı'nın bu rahmetinin en kötü adamı bile değiştirebileceğine inanıyor kendileri, Sayın Kardinal.
O rei tem esperança de que o cargo esteja imbuído da sua própria graça e que a graça de Deus transforme o pior dos homens.
Sanırım bir istiare gizli, söylediklerinizde Sayın Kardinal?
Presumo que se oculte aí uma metáfora, Sua Eminência.
Sayın kardinal ve Peder Bennett sizi ağırlamak bir zevk.
Vossa Eminência e Padre Bennett. Fico feliz por recebê-los.
Sayın kardinal ve Peder Bennett, sizi ağırlamak bir zevk.
Vossa Eminência e o Padre Bennet. Fico feliz por vos receber.
Şeytani bir ayin için insanların organlarını almışlar sayın kardinal. _
Estão a recolher órgãos, vossa excelência. Para serem utilizados em rituais demoníacos.
Majesteleri, duyduğuma göre Papa, Sayın Piskopos Fisher'i, Kardinal yapmak niyetindeymiş.
Majestade, acabo de saber que o Papa pretende tornar o Reverendo Fisher um Cardeal.
Bunların ilki ve en önemlisi, kardinal sayısına bir sınır getirilmeli.
Em primeiro lugar, limitar o número de cardeais.
Sayın Kardinal, hastasınız. Boynunu kopartırsınız.
Torcemos-lhe o pescoço.
Yerinizde olsam Kardinal sayımını yapmadan onları götürürdüm.
Se fosse a si, eu tiraria tudo de lá antes que o Cardeal faça um inventário.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]