English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Senin için çıldırıyorum

Senin için çıldırıyorum translate Portuguese

60 parallel translation
Senin için çıldırıyorum.
Estou louco por ti.
- Kes şunu. Senin için çıldırıyorum.
Estou zangada consigo.
Senin için çıldırıyorum, tatlım, ama kenara çekil.
Sou louco por você, amor, mas saia pra lá.
Olmayacak da, senin için çıldırıyorum, bu yüzden asla başkasına bakamam.
Sou tão louca por si, nunca olharia para mais ninguém.
İstediğin her şeyi yaparım, senin için çıldırıyorum.
Farei qualquer coisa que queiras. Sou tão doida por ti.
Senin için çıldırıyorum. Şu andaki gibi hassas olduğun zamanlar dışında.
Sou doido por ti, menos quando ficas irritada como agora.
Senin için çıldırıyorum.
Sou louca por ti!
Senin için çıldırıyorum, Eddie, ve sen de bunu biliyorsun.
Sou louca por ti, Eddie, e tu sabes disso.
Senin için çıldırıyorum.
Sou louco por ti.
Senin için çıldırıyorum.
Sou louca por você.
Senin için çıldırıyorum.
Sou louco por ti. Acho que és porreiro.
Senin için çıldırıyorum Aura.
Eu faço-me de parvo por ti, Aura.
Senin için çıldırıyorum..
Eu estou louca por ti.
Beni çok incitmişti çünkü senin için çıldırıyorum.
Só doeu tanto porque sou doido por ti.
Ben de senin için çıldırıyorum.
Eu também sou doida por ti.
- Senin için çıldırıyorum!
- Estou louco por ti!
Senin için çıldırıyorum.
Completamente louco por ti.
Senin için çıldırıyorum.
Querida, sou doido por ti.
Senin için çıldırıyorum.
Sinto-me lisonjeado por si.
Senin için çıldırıyorum.
Sou tão doido por ti.
- Senin için çıldırıyorum.
- Estou louco por voce., Phyllis.
- Senin için çıldırıyorum. - Ben de sevgilim.
- Sou louco por ti.
Sana bunu yapamam Laura, senin için çıldırıyorum.
Céus, Laura... Não aguentaria ver-te assim tratada.
Senin için çıldırıyorum, sana tapıyorum.
Imploro-te.
Senin için çıldırıyorum Sun-hwa
Tu levas-me a loucura Sun-Hwa
Senin için çıldırıyorum.
Sou louca por ti.
Lisa, senin için çıldırıyorum.
Lisa, sou louco por ti.
- Tanrım, senin için çıldırıyorum.
- Meu Deus, como tu me excitas.
Senin için çıldırıyorum.
Maluquinho por ti.
Bence bu gece bende kalmalısın çünkü kendimde olan ben senin için çıldırıyorum.
Penso que podias dormir em minha casa porque eu mesma anseio por ti mesmo.
Hey, senin için çıldırıyorum.
- Eu sou louca por ti.
Evet, senin için çıldırıyorum.
Doida por ti.
Daha altı gün sonra söylemek için çok erken ama... senin için çıldırıyorum.
Sei que é muito cedo para dizer isso depois de apenas seis dias... mas estou louco por você.
Hadi, Fran, senin için çıldırıyorum.
Vá lá, Fran, sou louco por ti.
Senin için çıldırıyorum Maya.
Sou doido por ti, Maya.
Senin için çıldırıyorum.
Sou louco por você.
Hâlâ senin için çıldırıyorum.
Ainda sou louco por ti.
Senin için çıldırıyorum, bu hep böyleydi.
Sou doido por ti, e sempre fui.
Senin için çıldırıyorum Lena.
Sou louco por ti, Lena.
Ben burada olurum, sen de orada ve uzun mesafeli olur çünkü açıkçası senin için çıldırıyorum.
Eu fico aqui e tu lá e namoramos à distância, porque sou mesmo louco por ti.
Ben de senin için çıldırıyorum.
Eu também sou louca por ti.
Senin için çıldırıyorum, gelecek düşünüyorum
Um romântico? Não posso ser um homem que está doido por ti e vê um futuro para nós?
# Senin için çıldırıyorum, benim zeytin gözlü güzelim #
Estou doido por ti Minha beleza de olhos negros
Sana aşığım Natalia. Senin için çıldırıyorum.
Porque eu amo-te, Natalia!
Senin için çıldırıyorum.
Estou louca por ti.
Senin için çıldırıyorum.
Estou louco por si.
Senin için çıldırıyorum.
Eu estou doido por ti.
Senin için çıldırıyorum.
Eu sou louco por ti!
Ben de senin için çıldırıyorum.
Tu para mim és uma deusa.
15 yıldır senin için evi çekip çeviriyor sarhoş kıçını yataktan kaldırıyorum.
Durante 15 anos eu mantive uma casa para ti. Arrastei o teu rabo cheio de gin fora da cama.
Senin için çıldırıyorum.
Eu sou louco por ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]