English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Senin için endişelendim

Senin için endişelendim translate Portuguese

424 parallel translation
Meryem Ana aşkına, senin için endişelendim.
- Frederick!
Hayır, gerçekten, senin için endişelendim.
Não, sinceramente, estava preocupado contigo.
- Senin için endişelendim.
- Estava preocupado convosco.
Ortalıkta gözükmeyince senin için endişelendim.
Bom, como não apareceste, preocupei-me.
Senin için endişelendim.
Estava preocupada com você.
- Kısmen. Evet. Senin için endişelendim.
Estava preocupada, liguei duas ou três vezes, mas não atendeu.
Senin için endişelendim!
Estava preocupada consigo!
- Tatlım, senin için endişelendim.
- Estou preocupada contigo.
Senin için endişelendim, tatlım.
Estava preocupado contigo, minha querida.
Senin için endişelendim.
Pensei que pudesse ser a próxima.
Ben de senin için endişelendim, sevgilim.
Também estou preocupado contigo, querida.
Senin için endişelendim.
Receei por ti.
Senin için endişelendim.
Fiquei preocupado consigo.
Senin için endişelendim, Karen.
Estava preocupado contigo, Karen.
Senin için endişelendim.
Estava preocupado contigo.
Senin için endişelendim.
É você que me preocupa.
- Senin için endişelendim.
- Estava preocupada contigo.
Bir kral tacını hak ettik. Senin için endişelendim, John.
Estou preocupado por ti, John.
- Senin için endişelendim.
Estava preocupada contigo.
İyiyim, senin için endişelendim.
Estava preocupada convosco.
Açıkçası, senin için endişelendim, Oliver.
Francamente, tu preocupas-me, Oliver.
Seni özledim, senin için endişelendim.
Senti a tua falta. Preocupei-me contigo.
Senin için endişelendim.
Estava preocupado com você.
- Ama bugün senin için endişelendim.
- Mas deixaste-me preocupado hoje.
Senin için endişelendim.
Tenho estado aqui, preocupada...
Senin için endişelendim.
Estava preocupada consigo.
Senin için çok endişelendim.
Estava tão preocupada contigo.
Jane, senin için çok endişelendim.
Jane, estava preocupado por ti.
Senin için çok endişelendim.
Estava preocupada contigo.
Şey, Senin için çok endişelendim Çünkü ben İspanya iç savaşındayken...
Bem, eu me preocupei muito com você por causa do meu tempo durante a guerra civil espanhola...
Senin için endişelendim.
Estava preocupada contigo.
David, senin için çok endişelendim.
David, estava tão preocupada consigo.
Senin için deli gibi endişelendim.
Estava tão ralado contigo.
Senin için çok endişelendim.
Oh, estava tão preocupada.
Senin için çok endişelendim!
A Addie? Tenho andado tão ralada contigo!
- Senin için çok endişelendim.
- Estava preocupado com você.
Senin için çok endişelendim!
Estou preocupada contigo.
Senin için endişelendim.
Estava preocupado consigo.
KITT, senin için çok endişelendim.
KITT, estava tão preocupada.
- Senin için çok endişelendim.
- Estava preocupada contigo.
Senin için çok endişelendim.
Tenho estado preocupadíssimo contigo.
Senin için çok endişelendim.
Estava tão preocupado contigo.
Endişelendim senin için.
Estava preocupado contigo.
Senin için biraz endişelendim.
Eu estava um pouco preocupado convosco.
Senin için gerçekten endişelendim, Vincent.
Estou seriamente preocupado contigo, Vincent.
- Barry, senin için çok endişelendim.
- Barry, eu estava preocupado com você.
Senin için o kadar endişelendim ki.
Estava tão preocupado contigo.
Biraz endişelendim. Belki de senin başkalaşımın için bir şekilde ben sorumluydum.
Estava um pouco preocupado por ter sido algo responsável pela tua metamorfose.
- Richie, hayatım, senin için çok endişelendim.
- Richie, querido, estava tão preocupada contigo.
Senin için gerçekten endişelendim.
Estou muito preocupado contigo.
Senin için çok endişelendim.
Eu estava tão preocupada contigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]