Sonra görüşürüz çocuklar translate Portuguese
174 parallel translation
Sonra görüşürüz çocuklar.
Vemo-nos depois.
Sonra görüşürüz çocuklar.
Até logo.
Sonra görüşürüz çocuklar.
Até mais logo, rapazes.
Sonra görüşürüz çocuklar. Yapacak daha önemli işlerim var.
Tenho coisas mais importantes para fazer.
Sonra görüşürüz çocuklar.
Vejo-vos mais tarde.
Sonra görüşürüz çocuklar.
Até mais, pessoal.
Sonra görüşürüz çocuklar.
Volto a ve-los mais tarde.
- Sizinle sonra görüşürüz çocuklar?
- Vemo-nos mais tarde, está bem?
Sonra görüşürüz çocuklar!
Até mais tarde!
Oh, sonra görüşürüz çocuklar.
Até logo, miudos.
Sonra görüşürüz çocuklar.
depois nos vemos.
Sonra görüşürüz çocuklar.
Até logo pessoal.
Sonra görüşürüz çocuklar.
Até amanhã pessoal.
Sonra görüşürüz çocuklar... eğer geri döndüğümde hala bir işim olursa.
Vejo-vos mais tarde... se ainda tiver emprego.
- Sonra görüşürüz çocuklar.
- Vejo-vos mais tarde.
Sizinle daha sonra görüşürüz çocuklar.
Nos vemos depois. - Quer a nossa companhia?
- Sonra görüşürüz çocuklar.
- Vemo-nos depois?
- Tamam, sonra görüşürüz çocuklar.
Bom, vemo-nos mais tarde. - Está bem.
- Pekala. - Sonra görüşürüz çocuklar.
Está bem, vemo-nos depois.
Sonra görüşürüz çocuklar.
Vemo-nos mais tarde.
Sonra görüşürüz çocuklar.
Ei, falamos mais tarde.
Sonra görüşürüz çocuklar.
Vemo-nos depois. - Ok.
Pekala. Sonra görüşürüz çocuklar.
Muito bem, vemo-nos depois.
Sonra görüşürüz çocuklar.
- Obrigado, Treinador. - Vemo-nos depois.
- Sonra görüşürüz çocuklar.
Até logo.
Tama, ben bir yabancıyla yatmaya gidiyorum sonra görüşürüz çocuklar.
Eu vou foder um estranho completo.
Sizinle daha sonra görüşürüz çocuklar.
Então, até já, meninos.
Sonra görüşürüz çocuklar.
Está bem, até logo, pessoal.
Sonra görüşürüz çocuklar, sağolun.
Até depois. Obrigada.
Sonra görüşürüz çocuklar.
Verei-os logo, amigos.
Sonra görüşürüz çocuklar.
Adeus, amigos.
Sonra görüşürüz, çocuklar.
Até logo.
Sonra görüşürüz, çocuklar.
- Até logo, rapazes.
Dinleyin çocuklar size iyi eğlenceler belki sonra görüşürüz.
vocês fiquem bem. vemo-nos mais logo, quem sabe.
Sonra görüşürüz, çocuklar.
Até à vista, rapazes.
Neyse sonra görüşürüz çocuklar.
Vejo-vos mais tarde.
Şey, sizinle daha sonra görüşürüz, çocuklar.
Encontramo-nos mais tarde.
Selam çocuklar. Birkaç hafta sonra görüşürüz.
Malta, até daqui a umas semanas.
Gitmem lazım. Sonra görüşürüz çocuklar.
Consegui um livro.
Sonra görüşürüz, çocuklar.
Falamos mais logo.
Sonra görüşürüz, çocuklar.
Até logo, pessoal.
Sonra görüşürüz, çocuklar.
Vejo-vos mais logo.
Sonra görüşürüz, çocuklar.
Até mais tarde.
Neyse, sonra görüşürüz çocuklar, tamam mı?
Vejo-vos mais tarde.
Sadece fazlasıyla hakkettiğim 250 doları alıp buradan gideceğim. Sonra. Görüşürüz çocuklar.
vou levantar os meus outros 250, que foram mais que merecidos, virar-te costas e pôr-me a milhas.
Sonra görüsürüz, çocuklar.
Até logo, gente.
Sonra görüşürüz, çocuklar.
Até breve, rapazes.
Sonra görüşürüz, çocuklar.
Vejo-vos depois.
Daha sonra görüşürüz çocuklar.
Até já.
Sonra görüşürüz çocuklar.
Até à próxima.
Sonra görüşürüz, çocuklar.
Até logo, gente.
sonra görüşürüz 1668
görüşürüz çocuklar 52
çocuklar 5285
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocuklara 23
görüşürüz çocuklar 52
çocuklar 5285
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocuklara 23
çocukları severim 21
çocuklar için 51
çocuklar nasıl 59
çocuklar iyi mi 22
çocuklar nerede 87
çocuklarım var 24
çocuklarla evde 16
çocuklar mı 47
sonra 2580
sonraki 111
çocuklar için 51
çocuklar nasıl 59
çocuklar iyi mi 22
çocuklar nerede 87
çocuklarım var 24
çocuklarla evde 16
çocuklar mı 47
sonra 2580
sonraki 111
sonra ne 44
sonra gel 22
sonra sen 24
sonradan 20
sonra ne olur 16
sonraki soru 17
sonra konuşuruz 306
sonra ben 38
sonra gelirim 43
sonra da 378
sonra gel 22
sonra sen 24
sonradan 20
sonra ne olur 16
sonraki soru 17
sonra konuşuruz 306
sonra ben 38
sonra gelirim 43
sonra da 378