Vur bana translate Portuguese
615 parallel translation
Vur bana.
Magoa-me.
- Vur bana.
- Bate-me.
Haydi. Vur bana.
Vá, bate-me.
- Üç ay kadar oldu. İstiyorsan vur bana.
- Sim, há quase três meses.
Vur bana!
Dê-me um murro.
İstersen vur bana.
Bate-me, se quiseres.
- Vur bana. - Ciddi misin? Tabii.
Vamos, dê-me um soco.
Haydi, durma, vur bana.
Vá em frente, bata-me.
Devam et, vur bana.
Vá em frente, me bata.
Vur bana.
Bate-me. Vá.
Haydi. Vur bana.
Bate-me.
Vur bana!
Agrida-me!
Hadi vur bana!
Avança e bate-me!
Süpürgenle vur bana.
Pega na tua vassoura e ataca-me com ela.
Devam et, vur bana, seni yaşlı sürtük!
Vá! Bate-me, minha grande puta!
Vur bana, seni pis fahişe!
Bate-me, puta de merda!
Vur bana!
Bate-me!
Haydi, vur bana!
Vai, bate-me!
- Haydi! Haydi, vur bana!
Vamos, bate-me.
Vur bana, bağır.
Bate-me, grita comigo, dá-me uma bofetada.
Hadi, vur bana!
Vá, bata-me!
Bütün gücünle vur bana.
Tenta bater-me com toda a tua força.
Vur bana, bu bir emirdir!
Dá-me um murro, é uma ordem.
Hadi, yap. Vur bana.
Vá lá, bata-me.
- Gelsene. Vur bana.
- Bate lá, anda.
- Hadi, vur bana.
- Vamos, bate-me!
- Vur bana!
- Bate-me.
- Vur bana!
- Bate-me!
Kız "vur bana" diyor.
Ela disse para lhe bater.
Hadi vur bana.
- Vá em frente! Bata!
Vur bana
Bate-me.
- Vur bana
- Bate-me.
Hadi, vur bana o... çoçuğu! Vur bana! Vur bana!
Vá lá, filho da puta, bate-me bate-me, bate-me, vá!
Şimdi de sen bana vur!
"Agora espanca-me tu!"
Bana vur böylece kendini iyi hissedersin.
Vai te fazer bem. Anda com isso.
- Haydi, durma, vur bana.
Vamos, bate-me.
Vur bana.
Bate-me.
Anladıysan üç defa kapıya vur ve bana rom katılmış bir şişe süt getir.
"Bate três vezes para mostrares que percebeste, depois traz-me uma malga de leite misturado com rum."
Aşkım... Meleğim... Ve düşünemediğim bütün güzel sıfatlar diyeyim ki, bana ne vur ne de bağır...
Amor... anjo meu... e coisas lindas que quero recordar para que não me batas... nem grites...
Devam et, bana vur ; ama ona dokunma.
Bate-me, mas não lhe toques!
Şimdi bana vur.
Agora, agrida-me!
Bana ne kadar vurursan vur artık iyi çocuk olmayacağım.
Pode-me bater e me bater, mas nunca mais vou ser um bom menino.
- Vur bana!
Se não acordo em breve, poderá ser tarde demais.
Bana bayılana kadar vur.
Dá-me com toda a força. Deita-me ao chão.
Bu yüzden vuracaksan, bana vur!
Se quer bater em alguém, bata em mim!
" Vur bana, vur bana.
"Bate-me!"
Bana vurabileceğin en şiddette vur.
Mostra-me o que vales.
Görgü tanıklarının karşısında bana tekrar vur. - Ve senden sıkıldım artık! - Devam et.
Já estou farto de ti!
Hadi. Bana vur!
Vem aqui, me acerta!
Vur, tükür bana, bana tekrar vurasın, tüküresin diye yine gelirim, yine.
Bate-me, cospe-me e eu vou voltar sempre para continuares a bater-me e a cuspir.
Geri dön ve bana vur.
Volta aqui e bate-me.
bana 1773
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana ver 290
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana ver 290