English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Y ] / Yapma lütfen

Yapma lütfen translate Portuguese

4,322 parallel translation
Benim evimde yapma lütfen.
Na minha casa não, por favor.
Yapma lütfen.
! Vá lá, por favor.
Yapma lütfen.
- O que tem a Mae? - Deixe-se disso.
- Yapma lütfen, çok üzgünüm.
Não, por favor. Lamento.
- Anne! Yapma lütfen!
Por favor, não faças isso!
Yapma lütfen.
Vá lá.
- Lütfen, bilmiyormuş gibi yapma.
Não finjas que não sabe.
Dinle, senden bunu istemeye hakkım olmadığını biliyorum ama lütfen yapma.
Ouve. Eu sei que não tenho o direito de te pedir isso, mas, por favor, não o faças.
Lütfen yapma!
Por favor, não!
Lütfen aynı şeyi tekrar yapma!
Tu... Por favor, nunca mais voltes a fazer isso!
Hayır, lütfen bunu bana yapma.
Não. Não, por favor, não me faças isso.
- Lütfen tuhaf bir şey yapma.
Por favor, não sejas estranha.
- Lütfen, yapma.
Por favor, não faças isso.
Lütfen bunu yapma, papi. Lütfen.
Não me faças isto.
Lütfen Rahibe, yapma bunu kendine.
Por favor, irmã, não faças isto a ti própria.
Lütfen yapma adamım.
Por favor, não faça isto.
Lütfen memur bey. Yapma...
Por favor, Sr. agente, não...
Lütfen yapma.
Por favor!
Lütfen yapma.
Imploro-te!
Lütfen bir çılgınlık yapma.
Não fiques maluco.
Cho, lütfen şaka yapma.
Por favor, Cho, sem piadas.
Lütfen yapma.
- Não faças isso.
- Lütfen Henry. Yapma.
- Por favor, Henry.
Tanrım, lütfen yapma.
- Por favor, não.
Lütfen yapma...
- Por favor. Não, não...
Lütfen yapma.
Por favor não faças isto.
Lütfen yapma.
Por favor, não.
Hayır, hayır. Lütfen! Ne olur yapma!
Não, por favor.
- Yapma Tom, lütfen, yemekteyiz.
- Não Tom, por favor, é a hora de jantar.
- Lütfen, yapma!
- Por favor, não!
Onu düşün. Lütfen, bize bunu yapma.
Por favor, não nos faças isto.
- Lütfen yapma. - İğrenç.
- Que nojo.
Yapma, lütfen!
Slade, para!
Yapma lütfen.
Por favor não.
Lütfen yapma!
Por favor, não o faças!
Lütfen bunu yapma.
Por favor não faças isso.
Lütfen, lütfen, yapma.
Por favor, por favor, por favor.
Lütfen bana bunu yapma.
Não me faça isto!
Lütfen yapma.
- Por favor, não.
Sakın sakın, sakın yapma böyle lütfen.
Não, não, não faças isso, por favor.
Stef eğer o makaleyi okuyorsan lütfen bari şimdi yapma.
Stef, se estás a ler aquele artigo, não faças isso agora.
Önemsiz. Lütfen yapma.
Por favor, pára com isso.
- Yapma Bellamy, lütfen.
- Não, Bellamy, por favor.
Bellamy, yapma. Lütfen.
Bellamy, não.
Lütfen yapma. Lütfen.
Por favor, não faça isso.
Lütfen böyle yapma.
Não, por favor, não.
- Lütfen bunu yapma.
- Por favor, não faça isso.
Lütfen, yapma.
Por favor, não.
Lütfen, yapma. Benim yüzümden kendini kötü hissetme.
Por favor, não se sinta mal por mim.
Lütfen bunu yapma.
Não faças isso, por favor.
Flo, lütfen yapma, olur mu?
Flo, por favor, está bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]