English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Ç ] / Çok etkileyiciydi

Çok etkileyiciydi translate Portuguese

244 parallel translation
Çok etkileyiciydi, değil mi?
Foi muito comovente, não foi?
Çok etkileyiciydi.
Era impressionante.
Ellendorf'un sonuçları çok etkileyiciydi.
Os resultados foram impressionantes.
Kont Iblis'in sözünü tuttuğu doğru. Söylediğiniz gibi, bu çok etkileyiciydi Sire.
É verdade que o Conde Iblis cumpriu a promessa, e como disse, foi uma inspiração.
Çok etkileyiciydi.
É comovente.
Çok etkileyiciydi.
- Resultou mesmo bem...
Çok etkileyiciydi.
foi muito comovente.
Gerçekten çok etkileyiciydi Her türlü eğitimi veriyor
Uma pessoa extraordinária, treinada em todas as coisas.
Çok etkileyiciydi.
Isso foi impressionante.
Çok etkileyiciydi.
Impressionante.
Çok etkileyiciydi.
Ele era tão encantador. O pai dele ia apanhar o avião da madrugada.
Ondaki diğer etkileyici şey ise espri anlayışıydı. Zevk alma ve fikir yürütme yeteneği hem eğlencesi hem de derinliği itibariyle çok etkileyiciydi.
A segunda coisa que me tocou foi o seu sentido de humor... a sua extraordinária capacidade de se divertir e lançar idéias estimulantes... tanto pela sua profundidade, como pelo seu estilo divertido.
Çok etkileyiciydi.
Foi mesmo impressionante.
Onun tanıtımı çok etkileyiciydi.
As suas habilitações eram impressionantes.
Sergilediğin gösteri gerçekten de çok etkileyiciydi.
Aquilo no apartamento causou boa impressão.
Çok etkileyiciydi Ted.
Estou muito impressionado, Ted.
Kuzeyin soğuğundan Güneyin sıcağına gelmek çok etkileyiciydi. Ve güzel ülkemizin her bir bölgesindeki farklılıkları görmek güzeldi.
Para mim foi como magia vir do Norte, onde está frio, para o Sul onde está quente, e ver as tremendas diferenças de região para região, neste nosso incrível país.
Ben de çölde onu okuyordum. - Çok etkileyiciydi.
Muito impressionante.
Çok etkileyiciydi.
São notáveis.
- Çok etkileyiciydi.
- Argumentou muito bem.
Performansın çok etkileyiciydi, Parlak.
Foi uma actuação impressionante, Reub!
Çok etkileyiciydi. Yalnız sonrasında biraz iğrenç bir durum olmuştu.
Foi muito impressionante, embora mais tarde tenha sido nojento.
Çok etkileyiciydi!
Muito excitante.
Çok etkileyiciydi. Z nerede?
Bem, isso foi muito impressionante.
Çok etkileyiciydi.
Ele era tão giro.
Çok etkileyiciydi. - Çekil kıçımdan, Zack.
- Salta-me para o cú, Zack.
- Evet, seni iş başında gördüm, çok etkileyiciydi!
Impressionante
Çok etkileyiciydi.
Tinha muita força.
Çok etkileyiciydi, değil mi?
É um belo toque, não achas?
Hayır, Malcolm, çocukla kazandığın minik zafere bayıldım. Çok etkileyiciydi.
Não, Malcolm, gostei daquele momento "Jerry Maguire" com o miúdo.
Yani çok etkileyiciydi.
Foi extraordinária!
- Pentagon'da yaptığınız çok etkileyiciydi.
- O trabalho no Pentágono foi excepcional.
Gerçekten çok etkileyiciydi.
É fascinante.
- Çok etkileyiciydi.
- É muito impressionante.
Dylan, bütünüyle çok etkileyiciydi, ve... Biz çoğunlukla, Cumhuriyetin iade ettiklerini satın alıyorduk ama... Biz bildik Couldanın bazı deli macaralarında bizi almak için bunun bir deneme olduğunu
Dylan era muito impressionante, e,... nós tínhamos aceitado esta coisa de restabelecer a Comunidade, mas,... pelo que sabíamos, ele podia ser um doido tentando nos levar para uma jornada maluca.
Çok etkileyiciydi değil mi?
Isso foi impressionante, não?
Eminim yanlış sınıftayım. Ama, söylemeliyim ki, bu çok etkileyiciydi.
Tenho a certeza que estou na aula errada, mas, tenho de dizer, que isso foi muito comovente.
Çok etkileyiciydi.
Isso foi bom.
- Çok etkileyiciydi.
- Isso foi incrível.
Onun mektubu çok etkileyiciydi.
A carta dela era muito poderosa.
Mısır kraliçesinin Antony'sinden epeyce yaşIı olması çok etkileyiciydi.
Ter uma raina do Egipto muito mais velha do que o António foi muito provocante.
Gerçekten çok etkileyiciydi.
Foi impressionante.
Ağırlık dengesi kuracağız. Trance, şu kaya parçasını- - Çok etkileyiciydi.
Trance, quero que apanhe... bem, isso foi impressionante.
Ama film çok etkileyiciydi. Kesilmeleri falan.
O vídeo foi muito explícito sobre como matam os animais.
Bu çok etkileyiciydi.
Isso é muito impressionante.
Yeminleriniz çok etkileyiciydi.
Gostei muito dos vossos votos.
Bu çok etkileyiciydi.
- Fantástico.
Bu çok etkileyiciydi.
Isso foi brilhante.
Şunu söylemek istiyorum ki, geçen gün... sınıfta yaptığın konuşma çok etkileyiciydi
Queria dizer-te... que fiquei comovido com o que disseste no outro dia na aula.
Ama teleskopla yaptıkları çok daha etkileyiciydi. Astronomi araçları konusundaki yeteneğini keşfetti.
Mas a sua habilidade e cuidado com o telescópio, surpreenderam ainda mais, e descobriu que tinha talentos para lidar com os instrumentos astronómicos.
Dünyanın en yüksek binasının açılışı etkileyiciydi ama bu çok çarpıcı.
Fiquei impressionado quando abriram o World Trade Center, mas isto aqui é uma bela obra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]