Öyle demeyin translate Portuguese
39 parallel translation
- Öyle demeyin Bayan Claypool.
- Não diga isso, Sra. Claypool.
- Öyle demeyin lütfen.
- Por favor, não.
Öyle demeyin, hepimiz çuvalladik... ve tüm yükü birimizin tasimasi için hiç sebep yok.
Então, vá lá, senhor, todos falhámos... e não há razão para esperar que nenhum de nós perca tudo.
Hayır, öyle demeyin.
Não? Por quê?
Aman, Bn. Prescott, öyle demeyin.
Menina Prescott, não diga isso.
Öyle demeyin canım.
A mim assentam-me tão mal. - Não diga isso.
- Öyle demeyin, hayat güzeldir.
Quando já não se espera nada da vida...
Öyle demeyin!
Não... Por favor!
Öyle demeyin. Ama...
Também não diria tanto.
- Sizi almaya geldim... 14. asır, Ming Hanedanlığı. Bana öyle demeyin lütfen.
- Não me chame isso, por favor!
Öyle demeyin.
Olhe, a culpa não é sua.
Öyle demeyin.
N o aja dessa maneira.
- Bize öyle demeyin.
- Não nos chames isso.
Öyle demeyin.
Não diga isso.
Bana öyle demeyin.
Pára de me chamar isso.
- Öyle demeyin.
- Deixe lá o : "Meu Deus".
Lütfen öyle demeyin.
Por favor, não diga isto.
Öyle demeyin efendim.
Senhor, não diga isso.
Öyle demeyin.
Eu não diria isso.
- Bana artık öyle demeyin.
- Não me chames mais isso.
- Ve de son defa. Öyle demeyin.
Oh, não digo que.
Bana öyle demeyin.
Não quero que ele me chame assim.
- Öyle demeyin efendim.
- Não diga isso, senhor.
Öyle demeyin ona.
Não lhe chame isso.
Lütfen öyle demeyin bana.
Por favor, não me chames assim.
- Bana öyle demeyin lütfen.
Não me chame isso. - Por favor... - Peço desculpa.
- Lütfen bana öyle demeyin.
Por favor, não me fale assim.
Öyle demeyin.
- Não posso ajuda-lo. - Não me diga isso.
- Öyle demeyin.
Não diga essa palavra.
- "Bana öyle demeyin hanımefendi." Bırak şunu canım.
"Não me chame isso,'senhora'." - Pare com isso.
Lütfen, öyle demeyin.
Por favor não diga... "está no anzol".
- Öyle demeyin.
- Não diga isso.
Ve buna hırsızlık da demeyin sakın, çünkü o da öyle yapıyor.
E ladrão que rouba a ladrão...
Öyle demeyin şimdi.
Não diga isso.
- Öyle demeyin, gerçek değil o.
- Não digas isso!
- Öyle demeyin lütfen.
- Não me chames assim.
demeyin 32
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle olsun 692
öyle mi dersin 362
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle olsun 692
öyle mi dersin 362
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öyle görünüyor 500
öyle deme 154
öyle olsun bakalım 50
öyle bir şey demedim 65
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öyle görünüyor 500
öyle deme 154
öyle olsun bakalım 50
öyle bir şey demedim 65