English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Ö ] / Öyle mi düşünüyorsun

Öyle mi düşünüyorsun translate Portuguese

1,122 parallel translation
Öyle mi düşünüyorsun?
- Você crie?
- Öyle mi düşünüyorsun?
- A sério?
- Öyle mi düşünüyorsun?
- Achas que sim?
- Öyle mi düşünüyorsun?
Acha que sim?
Öyle mi düşünüyorsun?
Parece-lhe?
- Öyle mi düşünüyorsun?
- Acha mesmo? - Acho, sim.
- Öyle mi düşünüyorsun?
- Achas?
- Öyle mi düşünüyorsun?
- Pensas mesmo que sim?
Sen, sen gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Tu... achas mesmo?
Öyle mi düşünüyorsun?
É, você acha?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Pensa realmente isso?
sen gerçek bir yeteneksin öyle mi düşünüyorsun?
Você tem um verdadeiro talento.
- Öyle mi düşünüyorsun?
- A ti também? - Sim.
- Öyle mi düşünüyorsun?
Achas mesmo?
- Senin kız arkadaşın değil mi? - Öyle mi düşünüyorsun?
Não é a tua chavala, então?
- Öyle mi düşünüyorsun?
- É assim que pensas?
- Öyle mi düşünüyorsun?
- Achas que não...
- Öyle mi düşünüyorsun?
- A sério? Achas que sim?
- Öyle mi düşünüyorsun?
- Achas que não?
Öyle mi düşünüyorsun?
Acha?
- Cidden öyle mi düşünüyorsun?
- Achas que sim? - Não!
- Öyle mi düşünüyorsun cidden?
Realmente pensas isso?
Ana parça. Öyle mi düşünüyorsun?
Acha isso?
Öyle mi düşünüyorsun?
Achas?
Sahiden öyle mi düşünüyorsun?
Achas? A sério?
Öyle mi düşünüyorsun?
É isso que pensa?
- Öyle mi düşünüyorsun.
- Achas que sim?
Öyle mi düşünüyorsun?
Acha mesmo que sim?
- Öyle mi düşünüyorsun?
- Achas? - Se eu acho?
Öyle mi düşünüyorsun?
Acreditas realmente nisso?
- Öyle mi düşünüyorsun?
- Acha que sim?
- Burası çok güzel bir yer. Evet. - Öyle mi düşünüyorsun?
Tem uma casa bonita.
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
É mesmo isso que pensas?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun? Sanırım gülüşün onunkine benziyor.
Pensava que fosse no sorriso.
- Seni yeterince tanıyorum. - Öyle mi düşünüyorsun?
- Conheço-vos suficientemente bem.
Öyle mi düşünüyorsun?
Achas que sim?
Öyle mi düşünüyorsun?
É isso que tu pensas?
Benim bir pislik olduğumu mu düşünüyorsun, öyle mi?
Achas que eu sou escumalha, não é?
Para için yaptığımı düşünüyorsun, öyle mi, Tommy?
Julgas que me meti nisto pelo dinheiro?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Achas mesmo?
Öyle mi düşünüyorsun?
Acha mesmo?
Öyle mi? Ne düşünüyorsun?
Que pensa dele?
Öyle mi düşünüyorsun Rachael?
É isso que achas, Rachael?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
- Achas que sim?
Hâlâ John'u düşünüyorsun, öyle değil mi?
Ainda pensas no John, não é?
- Öyle düşünüyorsun, değil mi?
- Acha, não acha?
- Öyle mi düşünüyorsun?
- É o que acha?
- Öyle mi düşünüyorsun?
Conhecerás outras raparigas. - Achas?
Ve sanırım müziği kökleyip ışıklarda beklemeden geçmeyi düşünüyorsun, öyle mi?
E deves querer música aos berros e que eu passe nos vermelhos, não?
Oh, - --öyle düşünüyorsun-- - değil mi?
Ai achas, é?
Öyle mi düsünüyorsun?
Achas que sim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]