Öyle miyiz translate Portuguese
204 parallel translation
Öyle miyiz?
Somos?
- Sence öyle miyiz?
- Somos?
Öyle miyiz?
Temos?
Öyle miyiz?
Será que somos?
Aye, öyle miyiz? .
É, estamos mesmo.
Öyle miyiz?
Somos? Sim.
- Buradayız değil mi? - Öyle miyiz?
Não vejo nada.
Sence hepimiz öyle miyiz?
Acha que somos todas assim?
- Ama gezegenimde değiliz. - Öyle miyiz?
Mas não estamos no meu planeta... pois não?
Bir ara seks yapmayı denemek ister misin? Öyle miyiz diye görmek için?
Queres tentar fazer sexo uma vez para ver se somos?
- Öyle miyiz?
- Somos?
- Öyle miyiz?
- Não somos?
Öyle miyiz, değil miyiz?
- Somos ou não somos? - Vamos conseguir.
Biz öyle miyiz?
Nós somos?
Öyle miyiz?
Estamos?
Bir yolunu bulup, Willet Barajindan vazgeçip... tasariyi öyle geçiremez miyiz?
Näo podemos fazer um acordo para näo fazer a barragem e deixar passar a lei?
- Hepimiz öyle değil miyiz?
- Estamos todos. Vá para a proa.
Öyle bir isimle çağırabilir miyiz?
Não pode ser outro nome?
Biz de öyle değil miyiz?
Nós também não somos assim?
- Öyle değil miyiz? - Ama hemen şimdi çevreyi gezip görmek istediğimi sanmıyorum.
Não quero ver a paisagem.
Öyle değil miyiz?
Digo, não é assím?
Hepimiz öyle değil miyiz?
Não estamos todos?
- Hepimiz öyle değil miyiz?
- Todos somos.
Sence öyle elimizi kolumuzu sallaya sallaya gidebilecek miyiz?
Que importância terá um livro?
Roy'un annesi olmak için yeterince yaşlısınız. Hepimiz öyle değil miyiz?
Todos temos, não é?
- İçini görebilecek miyiz? - Öyle umuyorum, Bay Jones.
Sr. Jones.
Hepimiz öyle değil miyiz?
Vítimas. Não somos todos?
Her gün saat yarîmda gidecek miyiz yani? Olmaz öyle şey.
Temos que sair às 12 : 30?
Hepimiz öyle değil miyiz?
Não é o que acontece com todos nós?
Öyle değil miyiz?
E não somos todas?
Sadece bir hayalperest öyle değil miyiz?
Apenas uma sonhadora E não somos todas?
Öyle mi dersiniz? Yoksa bu olasılığı elemeli miyiz?
- Devíamos eliminá-la?
Sana da öyle gelmiyor mu, sen ve ben... birlikteyken eski bir çift ayakkabı kadar... rahat ve birbirimize uygun değil miyiz?
Não lhe parece óbvio que a Molly e eu... estamos tão bem juntos... como um par de pantufas velhas?
- Öyle miyiz?
- Estamos?
Hepimiz öyle değil miyiz?
E não somos todos?
- Öyle miyiz?
Ai somos?
Hepimiz öyle değil miyiz?
Não somos todos assim?
Öyle miyiz?
E estamos?
Evet, bir bakıma öyle, ama... Hepimiz cennete gidecek miyiz?
Em princípio sim, mas, quer dizer com isso, que vamos para o céu?
Ama hepimiz öyle değil miyiz?
Todos não comem?
ama yine, hepimiz öyle değil miyiz?
Mas quem é que não está?
Hepimiz öyle değil miyiz?
- Não somos todos?
Biz hala öyle değil miyiz?
Estamos combinados para logo?
Çocuklarımızın öyle bir okulun bir parçası olmasını istemez miyiz?
Quero dizer, não é esse... Não é esse tipo de escola que queremos que os nossos filhos façam parte de?
Öyle değil miyiz?
Não queremos?
Öyle ama benim maaşım olmadan geçinebilir miyiz diye bakıyorum.
E tratámos, mas eu decidi ver se nos safávamos sem o meu salário.
Hepimiz öyle değil miyiz?
- Não somos todos, querida?
Hepimiz öyle değil miyiz?
nós não somos todos?
Pardon bando üniformalarına geri dönebilir miyiz çünkü Dave'in beni öyle görmesine yüz üzerinden kaç verirsiniz merak ediyorum?
Podemos voltar aos uniformes? Numa escala de 1 a 10... até que ponto não quero que o Dave me veja naquilo?
Ama hepimiz öyle değil miyiz?
Mas não é o que fazemos todos?
Hepimiz öyle değil miyiz?
Não somos todos?
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle olsun 692
öyle mi dersin 362
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle olsun 692
öyle mi dersin 362
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öyle görünüyor 500
öyle deme 154
öyle olsun bakalım 50
öyle bir şey demedim 65
öyle bir şey işte 17
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öyle görünüyor 500
öyle deme 154
öyle olsun bakalım 50
öyle bir şey demedim 65
öyle bir şey işte 17