English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Ş ] / Şapkanı tak

Şapkanı tak translate Portuguese

66 parallel translation
Şapkanı tak.
Ponha o chapéu.
- Şapkanı tak.
- Põe o chapéu.
Yıkan, şapkanı tak, paltonu al.
Vai buscar o chapéu, traz o casaco, lava-te.
Şapkanı tak.
Ponha o seu chapéu.
Şapkanı tak, bugün çok sıcak olacak.
Bem, põe o boné porque o Sol vai aquecer a sério.
Şapkanı tak.
Põe o chapéu, está bem?
Şapkanı tak.
Usa um chapéu.
Çünkü her zaman radyo dinlemekten başka hiçbir şey yapmıyorsun. Şapkanı tak!
É porque passa o tempo todo a ouvir rádio.
Jamie, şapkanı tak.
Jamie, põe o gorro.
Şapkanı tak, çabuk ol!
Rápido, o chapéu.
Şimdi şapkanı tak ve buradan çık.
Agora põe o chapéu e vai lá para fora.
Hava nasıI olursa olsun ders yapacağız. Şapkanı tak!
Mesmo que esteja a chover, vamos ter aulas.
Şapkanı tak.
Põe o teu chapéu.
İyi, o pis şapkanı tak ve siktirgit.
Então, volta a por o teu boné feio e desaparece.
Şapkanı tak, Şapşal Donald.
Põe o chapéu, Dumb Donald! Põe o chapéu!
Şapkanı tak.
Põe o chapéu.
- Tabii, şapkanı takıp gel.
- Claro, ponha o seu chapéu.
ve niye senin şapkanı takıyor?
E porque é que ele está a usar o teu chapéu?
Şapkanı tak, geri zekalı.
Põe o chapéu, parvo.
Şapkanı tak.
Tenho o teu chapéu.
Şapkanı tak.
E põe o boné.
Şapkanı tak!
Arranja um preservativo.
Şapkanı tak.
- Coloque o seu chapéu.
Şapkanı tak.
Coloque o seu chapéu.
Şapkanı tak.
Toma o boné.
- Şapkanı takıyorum.
- Estou a usar o teu chapéu
- Şapkanı tak.
- Mete o teu gorro... - Tenho calor.
Lütfen giy onları, küçük hanım. Susie, şapkanı tak! Hava çok soğuk.
Susie, põe o gorro, está frio.
Gidiyoruz, Vanuxem! Şapkanı tak!
Ei, Vanuxem.
- Denizci şapkanı tak.
- Põe o chapéu de marujo.
Şapkanı tak, evlat.
Ponha o chapéu, garoto.
Şapkanı tak ya. Rahat ol.
Coloca o teu chapéu e acalma-te um pouco!
Şapkanı tak. Şapkanı tak.
Ponha o chapéu!
O zaman şapkanı boynuna tak ve dışarı çık.
Então, ponha o chapéu no pescoço e saia daí.
Şapkanı oraya tak. - Teşekkürler.
Põe ali o chapéu.
Şapkanı tak!
Cubra a cabeça.
Tak şunu. Şapkanı tak. Tak.
- Vais ficar impecável.
Şapkanızı takın isterseniz. Burada güneş çok yakıcıdır.
E melhor pôr o chapéu, o sol aqui é muito quente.
Üstüne yağmurluğunu giy ve şapkanı da kafana tak.
Pega no equipamento! Mete-me esse balde na cabeça!
Şapkanı tak!
Põe o teu boné.
Tak şu şapkanı.
Põe o teu chapéu de volta.
Daha iyisi, bir tane şu yahudi şapklarından alın ve gölgeliğinize takın. Ve ancak şimdi komple sikik bir şapkan oldu dostum.
E assim já têm um maldito boné inteiro que cobre tudo, meu amigo.
Şapkanı da tak.
Experimenta a ver se te serve.
Şapkanızı takın ve kendi işinize bakın.
Ponha o chapéu e fique na sua carroça.
Adam gibi takın şapkanızı.
Usa o chapéu à homem.
Senin şapkanı takıyorum!
- Olha, estou a usar o teu chapéu!
Bu çok kötü, Dean. Görünüşe göre parti şapkanın takılı kalmasını istiyor.
Temos pena, porque eu acho que Ele quer que ponhas o chapéu.
O küçük şapkanı da tak.
Põe outra vez o teu gorrozinho.
Şapkanı tak.
Mete o teu gorro.
Şapkanı tak, evlat.
Põe o gorro, amigo.
- Tak şu şapkanı.
Escuta, coloca no teu chapéu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]