English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ 2 ] / 2

2 translate Russian

37,891 parallel translation
Evet o yüzden iki sene önce bıraktım.
– Да, поэтому я бросил 2 года назад.
Umarım yalandır çünkü yatırım şirketinin 2 milyar değerindeki bir müşteriyi reddettiğini duydum.
Надеюсь на это, потому что мне сказали, что ты отказался от клиента, чья инвестиционная фирма оценивается в 2 млрд.
Sanırım şimdi önündeki iki seneyi gerçekten benimle uğraşarak mı geçireceksin yoksa hayatının geri kalanını mı kurtaracaksın, karar vermen gerekiyor.
Думаю, тебе решать, действительно ли ты хочешь провести 2 года, пытаясь разделаться со мной, или спасти, что осталось от твоей жизни.
Yatırım şirketi 2 milyar değerindeki bir müşteriyi reddettiğini duydum.
Мне сказали, что ты отказался от клиента, чья фирма оценивается в 2 млрд.
- İki yıl.
– 2 года.
Kazancın yıllık artış tahmini % 2.
Ожидаемый прирост прибыли – 2 % в год.
İşe başlamadan önce 2-3 ay kadar daha yakından çalışabileceğimizi düşünmüştüm sadece.
Я подумал, что мы могли бы вплотную поработать 60-90 дней до этого.
İki hafta sonra, buradaydım. ... ve o zamandan beri de buradayım.
Через 2 недели меня упекли за решетку и больше уже не отпускали.
O yüzden gelecek iki yıl boyunca burada oturup... onun sana anlatmasını bekleyebiliriz, ya da... o buradayken Sutter'ın dışarıda bir yerlerde olduğunu hatırlatarak götünü tutuştururuz.
Так что мы можем 2 года ждать, пока он созреет, или дать ему по башке, чтобы он сам понял, что пока он сидит здесь, Саттер ходит на свободе.
Fransa'nın güneyinde bir villanız var. 2 tane yatınız var. Ne farkeder?
Вилла на юге Франции. 2 яхты... – И что?
Eğer Cahill'e hemen bir şeyler vermezsen, 2 yıl boyunca burada kalacaksın.
И если ты в ближайшее время что-то не узнаешь, то будешь сидеть от звонка до звонка.
Eski kocasına karşı birçok yasak çıkartmış ve şimdi kayıtları iki yıl boyunca gizli.
Её бывшему мужу было запрещено к ней приближаться, и доступ к сведениям закрыт еще на 2 года.
- İki saat önce anlaşmak için geldi, ben de anlaştım.
– 2 часа назад он предложил нам сделку, от которой я не мог отказаться.
Cahill'e bir kişi haklılığını kanıtlar ama iki kişi olursa daha süper olur demen gerek.
Ты должен убедить Кейхила, что 1 свидетель – это хорошо, а 2 – джекпот.
Şimdi ben iki yıl burada otururken onlar dışarıdalar.
И буду сидеть 2 чёртовых года, пока они на свободе.
İki saat önce anlaşma için geldi ben de anlaştım.
Знаю. 2 часа назад он предложил нам сделку, от которой я не мог отказаться.
Çocuklarıma iki yıl boyunca iyi geceler öpücüğü verecek kimse kalmaz.
И следующие 2 года некому будет целовать детей перед сном.
Yarın iki günlüğüne buraya geliyormuş.
Завтра он на 2 дня прилетает в город.
Kobra operasyonu ikinci bölüm.
Операция "Кобра-2".
2. kata gelebilir mi acaba?
Он может прийти на парковку?
2,000 dolar şu an belli ki ortada yok.
Две тысячи долларов пропало.
Bir asker ve ben, senin iki katın büyüklükte ve senden çok daha kötü vurulmuş bir arkadaşımızı 1500 metredeki bozuk arazide 10 kilometre öteye 2 saatte taşıdık.
Мы с одним солдатом тащили израненного друга вдвое крупнее вас. Десять километров, неровный ландшафт, по полтора километра за два часа.
2 şişe su ve bir pasta var.
2 бутыли воды. И торт.
Ek olarak, yakında ikinci bir Hado tüneli inşası var.
И еще. Думаю, придется приостановить работы по строительству находящегося неподалеку тоннеля Хадо 2.
Ayrıca güney girişinden girmeyi planlıyoruz. 1. Üst / Dikey Kazı 2.
Также мы планируем зайти со стороны южного въезда.
1, 2, 3.
1, 2, 3!
4, 3, 2, 1.
3, 2, 1 Пам!
Sanırım 2 gün 7 saattir.
Ну... Думаю, 2 дня 8 часов.
- Burası FM 94.2.
- 94.2 FM.
121 tünelimizin üçte ikisi yakın zamanda incelendi.
Из 121 тоннеля проверено 2 / 3.
Bir, iki, üç, dört, beş, altı.
1, 2, 3 4, 5, 6
Son 2 günde 50'den fazla araba kazası oldu.
Число аварий перевалило за 50.
2. tünel projesi yaklaşık 25 gündür durdurulmuş durumda.
Уже прошло 25 дней с тех пор, как приостановили строительство второго тоннеля.
Neden 2. tüneli devam ettiremiyorsunuz?
Мы никак не можем возобновить строительство тоннеля?
27 günlük Lee Jeong Su'yu kurtarma çalışmalarının durdurulmasından sonra 2. Hado Tüneli projesi bugün yeniden başlayacak.
С сегодняшнего дня продолжится строительство второго тоннеля, отложенное из-за операции по спасению Ли Джонсу.
2. tünel tamamlandıktan sonra Hado'dan Seul'e arabayla ulaşım 40 dakikadan az sürecek.
Если строительство тоннеля успешно завершится, доехать от Хадо до Сеула можно будет меньше, чем за 40 минут.
Kaldırın. 1, 2, 3.
Смотрите сюда. 1, 2, 3
Yani sadece 2 yıldır çalışıyor...
- Я хочу сказать, что через 2 года работы
* STAN AGAINST EVIL * "Know, Know, Know Your Goat" Çeviri :
"Стэн против зла" 2 серия
Ben de 7.2'ye çikarabilirim, annemi ararsam 7,3 olur yani büyük ihtimalle 7.2.
- Ну и я штук двести, или триста - если звякнуть маме. Да, короче, семь лимонов двести.
Saat 2 : 15, Çarşamba, ayın 12'si ve bu kayıt bugün sette gerçekten olanlarla ilgili kanıt niteliğinde olacak.
- Сейчас два пятнадцать, среда, двенадцатое. Это видео - свидетельство того, что сегодня произошло на съёмках.
Bildiğiniz gibi Amerika 2 Shelby'ye, 2 Matt'e ve 2 Lee'ye aşık oldu.
- Вы знаете, что Америка полюбила двух Шелби, двух Мэттов, двух Ли.
Miami ve Londra'daki kesintiler doğrulandı.
Теперь у нас 2 подтвержденных отключения в Майами и Лондоне.
Karartma bölgesinden 2 dakika ve Ajan Rodriguez'in seni aradığı otelden 10 dakika uzaktayız.
Мы в двух минутах от отключённой зоны и в десяти от отеля, из которого тебе звонила агент Родригез.
EMP iki saniyede bir darbe yapıyor.
ЭМИ посылает импульс каждые 2 секунды.
2 dakikadan az vaktimiz kaldı.
- У нас меньше 2 минут.
Yayına giriyoruz, 4, 3, 2...
Человек : Наш конец в прямом эфире 4, 3, 2...
- Helikopter kazasında 2 insan öldü...
- Два человека погибли в результате крушения вертолета...
Ondan önce Güney Ridge hapishanesinde 2 yıl yatmış.
Перед этим он провёл два года в тюрьме Сауз Ридж.
- Hayır, taşımalıydı. Giriş yaklaşık 2 metre yüksekliğinde. O kadar büyük bir şeyin buradan geçmesine imkan yok.
Зазор в семь футов - нет никакого способа, чтобы провезти что-то столь большое здесь.
Bu şeylere iki yıl önce baş vurulduğunu sen de fark ettin mi?
Заметил, их составили почти 2 года назад?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]