English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / All

All translate Russian

1,871 parallel translation
- Pekala, BlueBell'deki hayatınla ilgili her şeyi öğrenmek istiyorum, ama... önce eczaneye uğrayıp sana bir cımbız alalım.
So, I want to hear all about your life in BlueBell, but let's stop by a drugstore and buy you a tweezer first.
Benim vardiyam bitti, tamam mı?
My shift's over, all right?
Seni iş üzerinde görmek için sabırsızlanıyorum.
I can't wait to see all the action.
Ruby, sen iyi misin? - Biliyor musun...
Ruby, you all right?
- Kampanyam için bana yardım etti, hepsi bu.
Well, she just helped me with my campaign, is all.
- İşte bitti.
We're all set.
- Oh, tamam mıyız?
Oh, all set?
Ruby'yi yeni şirketini önünde sonunda BlueBell'e ya da en azından yakın bir yere... taşımaya ikna etmeye çalışıyorum, bu yüzden bu hafta... buradan hoşlanması çok önemli.
I'm trying to sell Ruby on eventually moving her new company to BlueBell, or at least nearby, and it's very important that this week, of all weeks, she really love it here.
- Bunu halletmek için tüm gece ayaktaydım.
I've been up all night trying to fix this.
Hey, belki de sen tanıdığın önemli insanları arayıp... bir kostüm bulup bulamayacaklarını öğrenerek bana yardımcı olursun.
Hey, maybe you could help me by making calls to all the important people you know and seeing if you could drum up a suit.
- Peki, tamam.
Yeah. All right.
- Doğu Sahili'ndeki tüm bağlantılarımı aradım... bir kaç tane Noel Baba kıyafeti buldum ama... bu geceye yetişmeleri imkansız.
I have called all of my East Coast connections. Found a few Santa suits, nothing that can get here tonight.
Hiç de değil..
Not at all.
Belki, benimle bir saniye bile yalnız kalmama... planından bir anlığına ayrılabilseydin, seni hiç de yargılamadığımı fark edebilirdin...
Maybe, if you had taken one second out of your plan to not spend one second alone with me, you might have noticed that I haven't judged you at all.
- Tamam.
All right.
- AnnaBeth her şeyi anlattı... ve ben aynı anda dehşete... kapıldım, mahcup oldum ve etkilendim.
AnnaBeth explained everything, and, well, I am horrified, scandalized and impressed all at once.
Bitler. Damon'ın günah batakhanesinde ayarttığı bütün o mikroba bulanmış kevaşeleri düşün.
Think of all the germ-ridden skanks that Damon has lured into his den of iniquity.
Üzgünüm. Bütün gece uslu durdum.
I've been good all night.
Tüm malzemeleri yok oldu.
All of her stuff is gone...
Katrina kasırgası sırasında hepsini kaybettik.
We lost it all during Katrina.
Kim, hepinizi bugün riske attı ama ben ona zarar vermeyeceğim.
Kim put you all at risk today, and I'm not gonna hurt her.
Daha önce yaptığı gibi yardımına başvuracak ve Monterrey'in deşicisi olacak baştan başa yeniden.
He'll turn to you for guidance like he did before, and he'll become the ripper of Monterrey all over again.
♪ and may your wishes all come true ♪
Серия 11 "С удивлением застаю я такую картину" Перевели :
Bak, Briggs All-County JV yüzme ekibindeymiş.
О, смотри! Бриггз был в сборной по плаванию.
Sanıyorum bu da, yemek söyleyip, All About Eve ( Perde Açılıyor ) izlemek, bir kez daha.
Хотя я уже знаю. Ты хочешь пойти в кино и посмотреть'Всё о Еве'. Снова.
All through the town bi dakika, babalar!
Автобус едет по городу. Минуточку внимания, папаши.
'S All senin hakkında.
Что-то чую...
Bu trafik ne böyle yahu?
( ALL CHATTERING ) Что за фигня с движением?
Dik! Dik!
ALL ( CHANTING ) :
- Kim jüri olmak ister?
( ALL CHEERING ) - Кто хочет быть судьей?
Dallama - Hıyar
( ALL LAUGHING )
Kolları ve bacaklarını açtırıp kasıla kasıla yürüyüp, kabarırdı.
he'd strut around, all arms and elbows, puffed up and cocksure.
Yıllardır beni tanıyıp bildiğin şekilde bakarken inanmak zor gelebilir.
Maybe it's hard for you to believe, looking at me, knowing me the way you do, all these years.
Zira, Jean'nin tüm bu yaşananlarda suçsuz olduğundan şüpheliyim.
Because, I doubt Jean's blameless in all this.
Bana Carson McCullers'lık yapma.
Don't get all Carson McCullers on me.
Gördün mü, hepimiz kırabiliriz bir şey.
Hey, see, we can all break shit.
O kadar ot çekmeseydi Charlie de anlardı.
Charlie should have known too, if he wasn't smoking all that grass.
Ona gerçeği söylerdim. Umarım Küçük Charles'tan dolayı değildir. Çünkü gördün ya başından beri biliyordum.
I would've told him, "I hope this isn't about Little Charles, cause you know I know all about that."
Of all the things to do after you've had a double seizure.
Из всех развлечений после того как у вас был двойной припадок.
Castor and Pollux and all that stuff.
Кастор и Поллукс, и всё такое.
Junior and Angie were left to wonder what it all meant.
Младший и Энджи остались с загадкой, что же это значит.
Yani, biraz fondöten sürebiliriz belki biraz da allık, hatta çok allık. Olmaz.
Положим тебе тон, может быть, капельку румян.
Ben Marky Mark'ım siz de Funky Bunch!
Ищу Марки Марк и y'all являются Веселые кучу!
Arabayı bir an önce almanızı istiyor gibiydi.
Он казался реальным стремятся к y'all приехать забрать ее.
All My Circuits isimli televizyon dizisinin eski yıldızı Calculon'un ölümünün üzerinden tam bir sene geçti. Ünlü robot aktör sahnede daha inandırıcı bir ölüm sahnesi olması için kendini öldürmüştü.
Исполнился ровно год со дня смерти Калькулона, бывшей звезды телевизионной мыльной оперы "Все мои схемы", знаменитого робота-актёра, совершившего самоубийство на сцене при неудачной попытке сделать сцену смерти более убедительной.
O öldüğünden beri, All My Circuits berbat.
С тех пор как он умер, "Все мои схемы" просто ужасны.
All My Circuits'un başlamasına üç dakika var! Ne?
"Все мои схемы" через три минуты!
Bilinmeyen şeyler yapan bilinmeyen bir şirketin Anonyco'nun sunduğu All My Circuit başlıyor.
А сейчас "Все мои схемы" вам представляет Анонико - неизвестная компания, производящая неизвестно что.
Tamam mıyız?
Got the ring in my pocket. We all set?
All through the town pekala Tyler, Ay'a gitmeye hazir misin?
Ну что Тайлер, готов полететь на луну?
All My Circuits!
Все мои схемы!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]