English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bir göz at

Bir göz at translate Russian

651 parallel translation
" Peki öyleyse, bir göz at.
" Хорошо, только на одну минутку.
Şuna bir göz atın.
Полюбуйтесь только!
Times'a bir göz at. Heyecanlı bir makale var İngiliz kriketinin sorunları üzerine.
Осматривайся в своем новом доме, просмотри Таймс, там интересная статья про английский крикет!
Bir göz at.
Посмотри.
Lütfen salona gelip bir göz atın.
Тешин и Уен Хигаки.
Bir göz at.
Это даст тебе представление о деле.
Yaa, ona son bir göz atın.
Посмотрим на него в последний раз.
Bir göz at bakalım. Bu Doc Penny.
Вот, посмотрите.
Max, şuna bir göz at.
Макс, взгляни-ка.
bir göz at.
Посмотри там.
Zachary, buna bir göz at.
Захари, взгляни на это.
Etrafa bir göz at.
Осмотрись.
Ona bir göz at.
¬ згл € ни на него.
Bir göz at. Düzeni tertibi takdire şayan.
¬ згл € ни. ≈ го опр € тность достойна восхищени €.
Onlara bir göz atıp bana ne düşündüğünü söyleyebilirsin.
Посмотрите иx и скажите своё мнение.
İçeri bir göz at.
Глянь внутрь.
Etrafa bir göz at, Bones.
Осмотритесь тут, Боунс.
Efendim, kılıcıma bir göz atın.
Сэнсэй... Посмотрите на клинок.
İçeri girip bir göz atın, bayım.
3дравствуйте, сэр. 3агляните?
İşlemlere bir göz at.
Проконтролируйте процесс.
Şuna bir göz at.
ѕосмотрите.
Etrafa bir göz at, hemşireler neye benziyormuş bir bak.
Оглядись тут. Посмотри на медсестер.
Bir göz atıp hemen döneceğim.
Я сейчас разведку произведу и вернусь.
Elbise ve gömleklere bir göz atın. pantolon, çorap, ayakkabı...
Посмотрите на брюки и рубашки, слаксы, носки, ботинки...
Bence, Oak Pass ya da Stone Canyon barajlarına bir göz atın.
Вы... вы можете поискать в Дубовом ущелье или у резервуара в Каменном каньоне.
Memnun oldum. Gelin ve sisteme bir göz atın.
- Проходите и осмотрите нашу систему.
Şu duvara bir göz at istersen.
Посмотри что здесь на стене.
Bu gerçekten inanılmaz. Burada çok çetin bir maç izliyoruz. Şimdi B ringine dönerek, diğer finale bir göz atıyoruz.
Перехожу ко второму рингу, где проходит поединок между Жаном Деспо и норвежцем Тиллером.
- Bir göz atın.
Почему бы вам не проверить.
Oraya bir göz atın ve neler döndüğünü bana bildirin.
Осмотрите его и сообщите мне, что там такое.
Şunlara bir göz atın.
Вы только взгляните.
Gorman'a bir göz atıp analizlerime devam edeceğim.
Проведаю Гормана и продолжу анализ.
Ama beni sonuna kadar dinle, küçük hediyeme bir göz at ve eğer ilgini çekmezse, söylemen yeter.
Но просто выслушай меня, посмотри на мой маленький подарок, - и тогда, если ты не заинтересуешься, дай мне знать. - Какой подарок?
Şuna bir göz at.
Посмотри на это.
Bir göz at.
Иди сюда.
Bay Ness, buna bir göz atın.
ћистер Ќесс, посмотрите на это.
bir göz atın marko hakkında yalan mı? söylüyor..... ve dışarılara bakın kimse kayıp mı.
Убедись, врет ли он насчет Марко и выясни, кто еще отсутствует.
Bunun bir şey olduğunu mu sanıyorsunuz? Şuna bir göz atın.
Это еще ничего, взгляните на это.
Bir göz at. Farkı söyleyebilir misin?
Присмотрись хорошенько.
Amerikan arabası istiyorsanız, buradakine bir göz atın.
Вам нужна американская машина. Вот посмотрите на эту.
Öyleyse şuna bir göz at.
Тогда взгляни на это.
Burada okuyorum, Meksiko körfezinde nasıl balık avlanır ve bir göz atıyorum.
Так вот, читаю я о ловле марлиня в заливе и бросаю взгляд туда.
Gayrimenkule ilişkin emeklilik planlarıma bir göz at.
Загляни в мой пенсионный план на предмет внешних инвестиций в недвижимость.
Haydi, menüyü açın Bir göz atın ve sonra...
Открой меню, полистай, а потом...
Ben de Atılgan ile Qualor II'ye gidip bir göz atmak isterim efendim.
Я бы хотел направить "Энтерпрайз" на Квалор 2, сэр. Поглядеть, что там.
Bir göz at.
Смотри.
5 milyon. Gel de bir göz at.
Пятьдесят однутысячу.
- Buna bir göz atın.
- Взгляните на это.
Bir göz at, Atlee.
Посмотри, Этли.
Göz damlasından sıkılarak dışarı atılan sıvıya benzeyen bir durumdur.
Сперма выдавливается как жидкость из пипетки.
- Korkunç bir göz at. - Aman tanrım.
- Но с некоторыми проблесками.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]