Ateşim var translate Russian
97 parallel translation
Biraz ateşim var o kadar.
Со мной всё нормально, только небольшая температура.
Ateşim var.Kötüleşiyorum.
Жар. Становится хуже.
Soğuk, sıcak, terli. Sanki ateşim var.
Меня бросало то в жар, то в холод, я потела, как при температуре.
Yanan bir ateşim var!
" мен € есть патроны!
Açlıktan eridim, ateşim var, ayakkabım delik...
Я ослабел от голода, у меня температура, дырка в ботинке...
Çok fena üşüttüm ve ateşim var.
У меня жуткая температура. Мне сразу после работы нужно в постель.
Şifalı su beni hasta etti. Ateşim var.
Из-за этой минеральной воды я заболела.
- Çok ateşim var. susadım.
- Мне жарко. Я хочу пить.
Sanırım ateşim var.
Что-то меня в жар так и кидает.
Vücut ısım biraz yüksek, ateşim var gibi.
У меня температура поднялась.
Sanırım ateşim var.
Думаю, у меня температура.
- Ateş alabilir miyim? - Ateşim var ama çakmak yok.
Позвольте прикурить?
" Ateşim var.
" У меня температура.
Ateşim var.
У меня температура.
- Sadece biraz ateşim var.
- Мне просто жарковато.
Hâlâ ateşim var mı?
У меня всё ещё лихорадка?
- Hâlâ biraz ateşim var.
- Небольшая температура, но...
Ateşim var, alnıma bak.
У меня жар. Потрогай мой лоб.
Sanki ateşim var gibi. - Aman Tanrım.
Похоже у меня температура.
Biraz ateşim var, yatacağım.
Ничего, если я полежу? Отдыхай, конечно. Извини.
Bir şey yanıyor... Bu yüzden, bu kadar ateşim var.
Во мне что-то горит... поэтому у меня жар.
Midem de pek iyi değil. Ateşim var. Bulaşıcı olabilir.
Да, у меня, у меня к тому же небольшое расстройство желудка, и мне кажется у меня температура, я просто... беспокоюсь, что могу быть заразным.
Sanki biraz ateşim var.
Я чувствую что меня лихорадит.
Ateşim var, başı ağrıyor ve ağır bir iç kanama geçiriyorum.
У меня жар, головная боль и обширное внутреннее кровотечение.
Başıma bak. Ateşim var mı?
Попробуй мой лоб, он горячий?
- Biraz ateşim var galiba.
- У меня легкий жар.
Galiba ateşim var.
Я думала, тебе стало плохо.
Sanırım ateşim var.
По-моему, у меня температура.
- Çok sıcak. Çok ateşim var.
( Серена ) Это горячо, мне слишком горячо.
Sanırım, ateşim var.
У меня, должно быть, опять температура.
Ateşim var mı?
У меня есть температура?
Ateşim var gibi görünüyor. 55 kilo geliyorum.
150 ) } Из тьмы непроглядной я вверх устремляю взор.
- Ateşim var.
- У меня температура.
Ateşim var. Söndüremiyorum!
Много огня, некуда девать.
Ateşim var.
У меня температура!
Ateşim var Nick.
Я горю, Ник
- Galiba ateşim var.
- Кажется, у меня температура.
Pekâlâ, kesinlikle ateşim var.
Хорошо, у меня определенно лихорадка.
Midem bulanıyor ve ateşim var.
Тошнит и температура.
Ya da ateşim var da mı böle konuşuyorum.
Или это я брежу?
- Benim ateşim var.
- Я заболела.
- Ateşim var sanırım.
- Кажется у меня жар.
Rom karanfil gibi kokarsa ateşim var demek.
- Что такое? - У меня жар.
Üstelik ateşim de var.
Сядьте. А мы хотели всё упростить.
Ateşim var.
И у меня температура.
Ateşim var demiştin.
Ты говорил, что у тебя жар?
- Ateşim var mı?
- У меня жар?
Anne, sanırım ateşim var.
Мама, по-моему у меня жар.
Ateşim var.
- Мне кажется, я заболеваю.
Ateşim de var.
У меня есть огонь.
Biraz ateşim var.
- У меня был небольшой жар.
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
ateşi var 45
ateşin var mı 136
ateşiniz var mı 50
ateşin mi var 17
ateşin var 55
ateşi söndürün 21
ateşi kesin 198
ateşi kes 46
ateşin yılıydı 19
ateşi var 45
ateşin var mı 136
ateşiniz var mı 50
ateşin mi var 17
ateşin var 55
ateşi söndürün 21
ateşi kesin 198
ateşi kes 46
ateşin yılıydı 19