English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Ateşim var

Ateşim var translate Russian

97 parallel translation
Biraz ateşim var o kadar.
Со мной всё нормально, только небольшая температура.
Ateşim var.Kötüleşiyorum.
Жар. Становится хуже.
Soğuk, sıcak, terli. Sanki ateşim var.
Меня бросало то в жар, то в холод, я потела, как при температуре.
Yanan bir ateşim var!
" мен € есть патроны!
Açlıktan eridim, ateşim var, ayakkabım delik...
Я ослабел от голода, у меня температура, дырка в ботинке...
Çok fena üşüttüm ve ateşim var.
У меня жуткая температура. Мне сразу после работы нужно в постель.
Şifalı su beni hasta etti. Ateşim var.
Из-за этой минеральной воды я заболела.
- Çok ateşim var. susadım.
- Мне жарко. Я хочу пить.
Sanırım ateşim var.
Что-то меня в жар так и кидает.
Vücut ısım biraz yüksek, ateşim var gibi.
У меня температура поднялась.
Sanırım ateşim var.
Думаю, у меня температура.
- Ateş alabilir miyim? - Ateşim var ama çakmak yok.
Позвольте прикурить?
" Ateşim var.
" У меня температура.
Ateşim var.
У меня температура.
- Sadece biraz ateşim var.
- Мне просто жарковато.
Hâlâ ateşim var mı?
У меня всё ещё лихорадка?
- Hâlâ biraz ateşim var.
- Небольшая температура, но...
Ateşim var, alnıma bak.
У меня жар. Потрогай мой лоб.
Sanki ateşim var gibi. - Aman Tanrım.
Похоже у меня температура.
Biraz ateşim var, yatacağım.
Ничего, если я полежу? Отдыхай, конечно. Извини.
Bir şey yanıyor... Bu yüzden, bu kadar ateşim var.
Во мне что-то горит... поэтому у меня жар.
Midem de pek iyi değil. Ateşim var. Bulaşıcı olabilir.
Да, у меня, у меня к тому же небольшое расстройство желудка, и мне кажется у меня температура, я просто... беспокоюсь, что могу быть заразным.
Sanki biraz ateşim var.
Я чувствую что меня лихорадит.
Ateşim var, başı ağrıyor ve ağır bir iç kanama geçiriyorum.
У меня жар, головная боль и обширное внутреннее кровотечение.
Başıma bak. Ateşim var mı?
Попробуй мой лоб, он горячий?
- Biraz ateşim var galiba.
- У меня легкий жар.
Galiba ateşim var.
Я думала, тебе стало плохо.
Sanırım ateşim var.
По-моему, у меня температура.
- Çok sıcak. Çok ateşim var.
( Серена ) Это горячо, мне слишком горячо.
Sanırım, ateşim var.
У меня, должно быть, опять температура.
Ateşim var mı?
У меня есть температура?
Ateşim var gibi görünüyor. 55 kilo geliyorum.
150 ) } Из тьмы непроглядной я вверх устремляю взор.
- Ateşim var.
- У меня температура.
Ateşim var. Söndüremiyorum!
Много огня, некуда девать.
Ateşim var.
У меня температура!
Ateşim var Nick.
Я горю, Ник
- Galiba ateşim var.
- Кажется, у меня температура.
Pekâlâ, kesinlikle ateşim var.
Хорошо, у меня определенно лихорадка.
Midem bulanıyor ve ateşim var.
Тошнит и температура.
Ya da ateşim var da mı böle konuşuyorum.
Или это я брежу?
- Benim ateşim var.
- Я заболела.
- Ateşim var sanırım.
- Кажется у меня жар.
Rom karanfil gibi kokarsa ateşim var demek.
- Что такое? - У меня жар.
Üstelik ateşim de var.
Сядьте. А мы хотели всё упростить.
Ateşim var.
И у меня температура.
Ateşim var demiştin.
Ты говорил, что у тебя жар?
- Ateşim var mı?
- У меня жар?
Anne, sanırım ateşim var.
Мама, по-моему у меня жар.
Ateşim var.
- Мне кажется, я заболеваю.
Ateşim de var.
У меня есть огонь.
Biraz ateşim var.
- У меня был небольшой жар.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]