English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bir göz atın

Bir göz atın translate Russian

234 parallel translation
Şuna bir göz atın.
Полюбуйтесь только!
Lütfen salona gelip bir göz atın.
Тешин и Уен Хигаки.
Yaa, ona son bir göz atın.
Посмотрим на него в последний раз.
Efendim, kılıcıma bir göz atın.
Сэнсэй... Посмотрите на клинок.
İçeri girip bir göz atın, bayım.
3дравствуйте, сэр. 3агляните?
Elbise ve gömleklere bir göz atın. pantolon, çorap, ayakkabı...
Посмотрите на брюки и рубашки, слаксы, носки, ботинки...
Bence, Oak Pass ya da Stone Canyon barajlarına bir göz atın.
Вы... вы можете поискать в Дубовом ущелье или у резервуара в Каменном каньоне.
Memnun oldum. Gelin ve sisteme bir göz atın.
- Проходите и осмотрите нашу систему.
- Bir göz atın.
Почему бы вам не проверить.
Oraya bir göz atın ve neler döndüğünü bana bildirin.
Осмотрите его и сообщите мне, что там такое.
Şunlara bir göz atın.
Вы только взгляните.
Bay Ness, buna bir göz atın.
ћистер Ќесс, посмотрите на это.
bir göz atın marko hakkında yalan mı? söylüyor..... ve dışarılara bakın kimse kayıp mı.
Убедись, врет ли он насчет Марко и выясни, кто еще отсутствует.
Bunun bir şey olduğunu mu sanıyorsunuz? Şuna bir göz atın.
Это еще ничего, взгляните на это.
Amerikan arabası istiyorsanız, buradakine bir göz atın.
Вам нужна американская машина. Вот посмотрите на эту.
Haydi, menüyü açın Bir göz atın ve sonra...
Открой меню, полистай, а потом...
Aldığımız sperm örneğine bir göz atın.
Посмотрите на его сперму с последней проверки.
Bir göz atın. İyi günler.
Baм пoвecткa.
İçeri bir göz atın.
Да. Загляните внутрь.
Bu avluya bir göz atın, Gerçekten beğendim.
Взгляните на этот дворик. По-моему, замечательный.
Beni buraya çağırmanın bu kadar önemi ne? Lütfen şu kayıtlara bir göz atın.
этот вызов прервал меня и я надеюсь, в твоих же интересах, что информация стоит того говори сэр, я уверен, что вы найдете это видео очень полезным
Spektral taramaya bir göz atın.
Посмотри на спектральный скан.
Bay Jenkins, merdivenlerin dibinde. Bay Toomy'ye bir göz atın.
Боб, ты стой у трапа и следи, чтобы не появился этот придурок.
Bir göz atın.
Ну, зацени.
- Tamam, bir göz atın.
- Хорошо, смотрите.
- Bir göz atın.
- Прочтите.
Bir göz atın, olmaz mı?
Хоть попытайтесь, ладно?
Hey gelin bir göz atın.
Заходите! Заходите!
Ayak izlerini bir göz atın.
Посмотри на следы.
Etrafına bir göz atın.
Давай пока осмотримся.
Siz ikiniz şunlara bir göz atın, bakalım orada mı?
Вы двое проверяйте, не там ли он.
Hadi, bir bakın. Bir göz atın. Hadi.
Давайте, посмотрите!
- Bir göz atın.
- Взгляните.
Oraya gittiğinizde yeni maymun yuvalarına da bir göz atın.
Будете искать место, зайдите в новый обезьяний вольер.
Eğer şansınız varsa, Marinaya gidin, Marinadaki sanat fuarına bir göz atın.
Если представится возможность, съездите в прибрежный район, чтобы посетить художественную выставку.
Hey, gelip yarın geceki gösterimize bir göz atın.
Хочешь посмотреть наше выступление завтра вечером.
Cally, Prosna, problemin ne olduğuna bir göz atın.
Кэлли, Просна, разберитесь, что случилось.
Millet, şuna bir göz atın!
Ребят, подойдите, взгляните!
Bir fikrim var. 2047'ye bir göz atın.
Послушайте, посмотрите комнату.
Şunlara bir göz atın.
... надо взглянуть на это.
Hazırladığım çizelgeye bir göz atın.
Лучше выбросьте этот план из головы.
CD'lerimize bir göz atın.
Сегодня у нас скидка на диски Гарта Брукса!
Manson, bu bir göz atın...!
Посмотри сюда, Менсон!
Bir göz atın isterseniz.
Посмотрите.
Çavuş'un İhtiyaç Fazlası Kulübesi'ne gelip etrafa bir göz atın.
Зайди к Сержанту в Хижину Необходимого, запасись необходимым.
- Buna bir göz atın.
- Взгляните на это.
Bir göz atın. Bir Gizli Dosya mı?
"Секретный материал"?
Şu bıçağın ağzına bir göz at.
Посмотри на лезвие.
Times'ın ilk sayfasına bir göz at.
Взгляни на передовицу "Times".
Yakın vericisine bir göz at.
Взгляни на его дистанционный трансивер.
Helo. Uçuş kitabını al ve sayfalarına bir göz at...
Хило, достань своё руководство по лётной эксплуатации и вырви страницы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]