Bir tane daha ver translate Russian
79 parallel translation
- Bir tane daha ver.
- Мне ещё один.
Bir tane daha ver.
Налей еще!
Bir tane daha ver.
Налей еще одну.
- Bir tane daha ver.
- Налей еще.
Bir tane daha ver! Dedi ki... Sen...
Один из них сказал, что я...
Bir tane daha ver.
Дай мне ещё рюмку.
Bir tane daha ver.
Брось мне еще один заряд.
- bana bir tane daha ver - biraz yavaş git çamaşır sepetinde uyandığını hatırlıyor musun?
- Налей мне еще. - Полегче с алкоголем. Помнишь, как ты вырвал в мешок для грязного белья?
- Bir tane daha, bir tane daha ver!
Ещё. Дай ещё один.
Bir tane daha ver!
Колите ещё один.
Bir tane daha ver bana.
Дай-ка мне еще одну.
Tamam, bir tane daha ver.
Дай мне ещё одну ракету.
- Bir tane daha ver.
Дай-ка мне еще одну.
Hey, bana bir tane daha ver.
Эй. Ещё один.
Bir tane daha ver.
Давайте мне.
Bir tane daha ver.
Это хороший. Дайте ещё.
Bir tane daha ver.
Дайте ещё.
Barmen! Bir tane daha ver!
Бармен, дружище, принеси мне ещё!
Barmen, bir tane daha ver!
Бармен, дружище, принеси мне ещё!
Bir tane daha ver.
Давай следующую.
Bir tane daha ver, lütfen.
Введите еще одну ампулу, пожалуйста.
Bir tane daha ver. Bunu kime yazmalıyım?
Дай мне один автограф.
Bir tane daha ver.
Повтори.
Bana bir tane daha ver.
Налей еще.
Bir tane daha ver bana.
Давай еще один.
- Ahbap, bir tane daha ver.
Эй, дай мне еще.
Dostuma bir tane daha ver Mike.
Подлей-ка ещё моему другу, Майк..
- Bir tane daha ver, hadi.
- Еще одну давай.
- Bir tane daha ver, Horace.
- Налей мне ещё одну, Хорас.
Dostum, bana bir tane daha ver.
Чувак, дай мне ещё одну рыбку.
Bir tane daha ver.
Дайте мне еще один.
- Bir tane daha ver bana.
- Мне ещё.
Bana bir tane daha ver.
Эй, дай мне еще один.
Bak ne diyeceğim? Bir tane daha ver.
Хотя, знаешь, наверное, все таки возьму одну.
Marcel, aynısından bir tane daha ver!
Марсель, точно так же, пожалуйста!
Bana bir tane daha ver.
- И еще один.
Bir tane daha ver.
Ещё одну.
Bir tane daha ver.
- Дай мне еще одну.
Ha Marcellina! Bize bir şişe daha. Bir tane de şu sefillere ver.
Марчелли, ещё одну для нас и одну для этих четверых, умирающих с голоду.
- Marge, bana bir tane daha bira ver.
- Мардж, принеси еще пива.
Ver bir tane daha.
Дай мне ещё один.
"Hadi ama usta, aç şu camı usta. " Bir tane daha donut ver!
Ты даже не можешь предложить аборт.
Hadi ama bana bir tane daha ver.
ЭЙ, ДАВАЙ ЕЩЕ ОДИН. ЕЩЕ.
Bir tane daha ver, tatlım.
Да, еще одну.
Olurda gerekir diye bir tane daha yapmama izin ver.
Сделаю-ка тебе ещё один на всякий случай.
- Bir tane daha ver.
— Еще.
Ver bir tane daha Sid.
Счет, пожалуйста.
Sen ona bir tane daha Bakıcı Deb ver, o zaman neler yapar görürsün.
А сможешь ли сделать дяде Скиллзу две няни Деб?
Ben yarasını dikerken bir tane serum daha ver.
Поставь еще один пакет, пока я зашиваю.
Boş ver. Sana sormam gereken bir şey var. Daha doğrusu birkaç tane.
Я просто должен задать вам пару вопросов.
Dostum Izzy'e bir içki daha ver, sonra bir kaç tane daha.
Еще выпивку туда для моего Иззи и несколько рюмок.
bir tanem 228
bir tane sana 21
bir tane 117
bir tane daha var 71
bir tane daha 473
bir tane daha ister misin 28
bir tanesi 28
bir tane alabilir miyim 32
bir tane yeter 18
bir tane mi 25
bir tane sana 21
bir tane 117
bir tane daha var 71
bir tane daha 473
bir tane daha ister misin 28
bir tanesi 28
bir tane alabilir miyim 32
bir tane yeter 18
bir tane mi 25