English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bir terslik var

Bir terslik var translate Russian

408 parallel translation
Bir terslik var.
Что-то не так.
Bu işte bir terslik var.
Тут что-то не так.
Bu işte bir terslik var.
- Не в ту сторону.
Mavide bir terslik var. Diğer Derwatt'lara pek benzemiyor.
Не такой, как на других работах Дарвата.
Bir terslik var.
йати дем паеи йака.
Cidden, onda herhangi... bir terslik var mı?
В нём нет ничего странного?
Burada bir terslik var.
Постой, погоди. Что-то не так.
Bir terslik var.
Здесь точно что-то не так.
Kuruntu ediyor olabilirim ama onlarda bir terslik var gibi.
Возможно, это - мое воображение. [Skipped item nr. 273]
Julian, bir terslik var.
Джулиан, что-то случилось.
Kadınlarla ilişkilerinde bir terslik var.
у тебя проблемы с женщинами!
- Sanırım bir terslik var.
Что-то неправильно.
Yolun kenarına park etmiş tuhaf bir araba görünce bir terslik var sandım.
O, ну я увидела странную машину припаркованную на дороге. - Я подумала, что что-то не так.
Bir terslik var.
- Что-то не так.
Sinir sistemlerinde bir terslik var.
Что-то не так с их нервными системами.
Bir terslik var.
Что-то здесь не так.
Bir terslik var. Defolup gitmelerini söyleyin, Bay Hirsch.
Что-то не так!
Bu işte bir terslik var değil mi?
Но это ведь неправильно?
Bir terslik var.
Что-То не так.
Bir terslik var. Bu olmamalı.
Этого не должно происходить.
- Bir terslik var.
- Что-то тут не так.
Luke, bir terslik var!
Люк, что-то случилось!
Bir terslik var!
Что-то тут не в порядке!
Bir terslik var. Orası yanıp kül olsa da o robot kaliteliydi. İskeleti kalmış olmalıydı.
Не может робот сгореть совсем без остатка.
Burada bir terslik var.
Что-то здесь не так.
Helen, bir terslik mi var?
Хелен, в чем дело?
Bir terslik mi var?
Что-то не так?
- Onunla ilgili bir terslik mi var?
- С ним что-то не так?
- Bir terslik mi var?
Я что-то не то сказала?
Bir terslik var.
Молодец!
- Bir terslik mi var? - Hayır, bir şey gördüğümü sandım.
- Голого на дереве?
Bayım, bir terslik mi var?
Месье.
- Doktor, bir terslik mi var?
- Что-то не так, доктор, что такое?
Bir terslik mi var?
Что с тобой было?
Bir terslik mi var Bay Ludwig?
- Что-то не так, мистер Людвиг?
- Bir terslik mi var?
Что-то случилось?
Bir terslik var.
Гарри, здесь что-то не так.
Bir terslik mi var?
Все в порядке?
- Bir terslik mi var?
- Что-то не так?
- Bir terslik mi var, amirim?
- Что-нибудь не так, командир?
- Bir terslik mi var Bennett?
- Какие-то проблемы, Беннетт? - Ты ставишь против моей команды?
Oh. Bir terslik mi var?
А что, что-то случилось?
- Ne o. Bir terslik mi var?
- Что-то случилось?
Bende bir terslik mi var?
Со мной что-то не так?
Bir terslik mi var?
Что-то случилось?
Sakıncası yoksa hayatım, bir örnek daha almalıyız. - Bir terslik mi var?
Если ты не против, дорогая, нужно сделать повторный анализ.
- Onunla ilgili bir terslik mi var?
- А что с ним не так? - Ничего.
Bir terslik mi var.?
Что-то не так?
- Evet, bir terslik var.
Хмм... Да, что-то с ним не то.
Bir terslik hissettim, bana ihtiyacı var.
Я чувствую, что что-то не так. Я нужен ему.
Bir terslik var.
- Я вам говорю, у нее с башкой нелады!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]