English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Dans ediyorum

Dans ediyorum translate Russian

188 parallel translation
# Dans ediyorum yağmur altında #
Танцую под дождем,
# Ve dans ediyorum yağmurda #
И танцую под дождем!
# Dans ediyorum # # Ve şarkı söylüyorum # # Yağmur altında # #
Я танцую и пою под дождем.
Senin için dans ediyorum Queequeg, bak.
Этот марш для тебя, Квикег.
Biraz dinlenmeliyim. Akşam yemeğinden beri dans ediyorum
Извините, я больше не могу, я должна немного отдохнуть.
Evet, onunla dans ediyorum.
Знаю. Я с ней танцую.
Bir fil gibi dans ediyorum.
- Я танцую, как слон.
O şarkı söylüyor, ben de dans ediyorum!
Да, он поёт, а я танцую.
- Evet, dans ediyorum.
- Да, я танцую.
Dans ediyorum.
Неплохо.
Dans ediyorum, jazz çalıyorum.
Джаз, современный балет. "Полный контакт".
Dans ediyorum. İyi para kazanıyorum.
" мне за это хорошо плат € т... я ни с кем не сплю.
Bu bir rüya olmalı Saraybosna'da dans ediyorum.
Вот уж чего я не мог даже вообразить! Танцевать в Сараево...
- O yüzden dans ediyorum ya.
- Потому я и танцую.
Dans ediyorum.
- Это танец.
İyi dans ediyorum değil mi?
Я ведь хорошо танцую, правда?
Tüy gibi dans ediyorum.
И танцую как пушинка.
Ben dans ediyorum çünkü çok mutluyum. Çünkü dün gece birleşme gerçekleşti.
Это - я танцую потому что я счастлив, я "получил" вчера вечером.
- Bakın kutuda dans ediyorum!
Коробочная чечётка!
Evet, paniklemiş bir şekilde dans ediyorum.
- Да. Я так паникующе пританцовываю.
Ben dans ediyorum.
Я танцую.
- Dans ediyorum.
- Танцyю.
Şu anda bu hanımefendiyle dans ediyorum.
Потому что сейчас я собирался танцевать с этой леди.
- Dans ediyorum.
— Я танцую.
- İçimden dans ediyorum.
Моя душа танцует.
Hayır ama sürekli burada dans ediyorum.
Нет, но я здесь всё время танцую.
6 aydır bu şarkıyla ben dans ediyorum ve şimdi bu maymun benim şarkımla dans ediyor.
Я притащила эту песню в клуб. Я танцевала под неё полгода. А эта цирковая мартышка танцует под мою песню!
- Dans ediyorum.
Танцую...
Dans ediyorum.
Я танцую.
Sadece sizin kılavuzluğunuza inanarak dans ediyorum.
Я танцевала, доверяя вам вести
Hayır, sadece dans ediyorum.
Нет я только танцую.
Hayır, şöyle demek istiyorsun, ben soyunarak dans ediyorum.
Нет, забавно что вы упомянули, я танцую под военный гимн. [tap и taps созвучно]
Seninle beraber dans ediyorum ki daha gerçekçi söyleyebileyim.
Я танцую вместе с вами.
Babamla dans ediyorum.
Я танцую со своим отцом.
Ben ayrıyım, Boşanma yolumda dans ediyorum.
Мы разошлись, дотанцую до развода.
Oysa ben gayet iyi dans ediyorum.
А я отлично танцую
Kaçırılan kardeşimin fidyesini ödemek için dans ediyorum.
Я танцевала, чтобы заплатить выкуп за моего похищенного брата.
12 yaşımdan beri dans ediyorum.
Я танцую с двенадцати лет.
Ben neden söz ediyorum? Onunla dans edemem...
Ты же танцевала раньше...
Çığlık atan saçlı Jeannie ile dans ettiğimi hayal ediyorum
( поет песни )
Kabalık ediyorum. Dans eder misin? Olur.
Это даст нам возможность приглядывать за теми двумя.
Tap dansı muhabbetinden nefret ediyorum.
Боже, они говорят о чечетке...
- Dans ediyorum.
Я не контролирую, на чем останавливается мой взгляд.
Dans etmekten nefret ediyorum
Я ненавижу танцевать.
# İskeletlerle dans, beyaz, mavi ve sarı # gölge gibi hareket ediyorum.
Танцуют скелеты всех цветов - Белые, желтые и голубые — будь готов, Пробираемся сквозь тень со скоростью кота
Sanki bir maymunla dans ediyorum. Hiç.
Все из вас водят машину как и я?
- Bakın nasıl dans ediyorum.
И танцую как тормоз!
# Cennette dans ediyorum seninle
Припев!
Acaba seni dans ettirebilir miyim diye merak ediyorum.
Интересно, смогу ли я заставить тебя танцевать.
Gerçekten hak ediyorum. Ve bu gece, dans partnerim sen olacaksın.
И сегодня, ты будешь моим кавалером на танцах.
Ayrıca dans ediyorum.
И я танцую Крамп ( прим. крамп - это танец, да ).

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]