English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Diyorlar

Diyorlar translate Russian

3,855 parallel translation
Isi neredeyse bitmis.'Yenisi gerek,'diyorlar.
Практически кранты.
Bana'Pratik Andy'diyorlar.
Они называют меня "ловкач" Энди.
Onlara Waxaklahun Ubah Kan diyorlar veya İspanyolca'da Los Culebras.
Они -'waxaklahun ubah kan'. Или на общем испанском -'los culebras'.
Parmak izleri hakkında ne diyorlar?
А что насчет отпечатков?
Sana evdeki hanımefendi diyorlar.
Прозвали тебя госпожой в доме.
Bu yüzden eski kötü günler diyorlar o zamanlara.
Вот почему они называют это "плохие старые времена".
Yardımı olur mu bilmem ama öyle diyorlar.
Так он называется, если это... поможет.
Adına Tomato Tango diyorlar.
Называется томатное танго.
Ne diyorlar? Bahsettiğim anı mı?
Что они говорят?
O yüzden buraya Eko Evi diyorlar.
Это то, почему это место называется Дом Эха.
Sahada olmadığın zaman sana Profesör Finstock mu diyorlar?
Ты теперь профессор Финсток, когда не играешь на поле?
Koç diyorlar.
Тренер...
"Coup de foudre" diyorlar.
Они говорят "coup de foudre".
Sergio diyorlar.
Его называют Серджио.
Hiç yemedim ama güzelmiş diyorlar.
Я никогда прежде не делал этого Но я думаю, что будет весело.
O zaman neden müze diyorlar.
- Музеи восковых фигур не в счёт.
Kendilerine "Savas Lordlari" diyorlar
С полевыми командирами, как они себя называют.
- Orada ortaöğretim diyorlar.
Там ее называют иначе.
Bana profesör diyorlar.
Они называют меня профессором.
- Bu yüzden bana iş bitirici diyorlar.
Вот почему они называют меня ищейкой.
Bize korsan diyorlar.
Они называют нас пиратами.
Bayan Spector'a göre, bebek bakıcısı Katerina Benedetto, Katie diyorlar Joe Brawley'nin öldürüldüğü gece Spectorların evindeymiş Spector'ın kendisi evde yokmuş.
По мнению госпожи Спектор, няни... Катерина Бенедетто, известная как Кэти... был на Spector'дом на ночь Джо Brawley убийство, Не Spector себя.
- Kalp krizi diyorlar.
Говорят, что остановка сердца.
Senin için modern Ada Lovelace diyorlar.
Сказали, что ты Ада Лавлейс нашего времени.
Çok güzel bir mükafat, onları ilk kez aynaya bakarken izliyorum ve şöyle diyorlar,
Знаешь, дети - это чудо Она впервые в жизни увидела зеркало и как закричит :
Öyle diyorlar.
- Шутка
Onlara, "bu, şu veya her neyse" diyorlar.
Теперь их называют "это", "вот то" или "кое-что".
Dinleyeceğiz diyorlar sözde.
Говорят, что будут.
Buraya neden Times Meydanı diyorlar anlamıyorum.
Я не знаю, почему это место называется Таймс-сквером.
Dip'Ems diyorlar.
- Обожаю еду в кляре.
Sanırım buna'yeniden eğitim'diyorlar.
Кажется, это называют "переподготовкой".
TV'yi duyamıyoruz Brick " diyorlar.
Телевизора не слышно, Брик ".
Bana Pembe Bluzlu diyorlar.
Они зовут меня "розововерхий".
- Ki diyorlar da, haberin olsun.
И ведь назовут.
Evlere getirdiği eskpertizler pert oluyor diyorlar.
Она была на пьянках в большем количестве домов, чем освятил любой поп.
"Konuşma" diyorlar buna Rae.
- Это называется диалог, Рэй.
- Diyorlar ki Binbaşı John Andre için çalışıyormuşum.
- Говорят... что я буду работать у майора Джона Андре.
- Tutulma yüzünden diyorlar.
- Это как?
- Var! Beni öldürmeye çalışmadan önce diyorlar işte.
Это то, что они говорят, прежде чем попытаться меня убить.
Neden "bir" diyorlar ki?
Почему "One" ( один )?
Ne oldu ki? " diyorlar.
Что с ним случилось? "
Buna Vulaaishe diyorlar. Cennet.
Они называют это Вулайши.
Öyle diyorlar.
Так говорят.
Sana Deathstroke diyorlar.
Они называются тебя "Дэфстроук".
Gönüllü yardım müfrezesine ne diyorlar biliyor musunuz?
Знаете как расшифровывают ОДМ?
Ona alet diyorlar.
Они называют это устройством.
İntihar diyorlar.
Слышала, это было самоубийство.
En az bir saat daha sürer diyorlar.
Сказали, что этой займет ещё час.
Ne diyorlar peki?
Что они говорят?
Onlara artık fıstık ezmesi panesi diyorlar.
Сейчас их называют "пирожки с арахисовым маслом".
- Gizli görev diyorlar.
- Говорят, секретное задание.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]