English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Diyorum sana

Diyorum sana translate Russian

1,441 parallel translation
Diyorum sana, herhâlde benden nefret ediyordu çünkü bana vasiyetnamesinden bıraktığı tek şey bir dizi borçtu.
Должно быть, она ненавидела меня, так как по завещанию она оставила мне только кучу долгов.
Diyorum sana, baban tam bir âlem.
Твой старик такой кадр.
- Bir asır önce. - Aynı mezbaha diyorum sana!
Он работал на том же мясокомбинате.
Git diyorum sana!
Спасайся, говорю. Беги.
45 saniyen var diyorum sana, git!
45 секунд, отходи! - Уил, не валяй дурака!
Çok işim var diyorum sana.
Нет, серьезно, мне столько всего нужно сделать.
- Omar öldü diyorum sana.
- Oмар мЄртв. ќтвечаю.
Diyorum sana, üç haftadadır masamda duruyordu.
Я 3 недели так и не могла к ним притронуться.
Diyorum sana Tina bu bekarlık işi bünyem için temizlik oldu.
Говорю тебе, Тина, этот целибат подействовал как глобальная чистка организма.
- Bir sürü diyorum sana.
- Стопудово, знаю.
Yapma diyorum sana!
- Она хорошо себя ведет.
Yüzüne çarpan memeleri hisset. Yaşa bunu diyorum sana.
- Чтобы о твое лицо потёрлись пахучей пиздой надо курнуть, слыш?
Kahrolası Rush diyorum sana.
Сегодня Раш, мать твою.
Sana lütfen diyorum.
Я тут, между прочим, прошу тебя.
Sana diyorum, adamım.
Я говорю вам.
Sana diyorum, bir çift doğuştan vahşi.
Говорю тебе, кучка прирождённых дикарей.
Evet. Ben bir avukatım ve sana diyorum ki, bu süs bitkisi için ödeme yapmayacaksın.
Я адвокат, и я говорю тебе, что ты платишь не за пионы.
- Sana diyorum, bu çok zekice.
Я сказала, это классно.
Sana diyorum, Eddie. Onu görseydin taşakların sertleşirdi.
Поверь, Эдди, если бы ты её увидел, у тебя яйца бы взорвались.
Diyorum sana, çok inatçı.
Хоть он и упрямый...
- Sana saydım diyorum!
- А я говорю, считала!
Sana diyorum, Tek Top.
Это ты там хохочешь, Однояйцевый?
Sana diyorum, Matthew Perry kılıklı orospu!
Я назвал тебя Мэттью Перри, ты, похожая на Мэттью Перри, сука!
Sana diyorum, Jorge... Amerika'ya varınca yapacağın ilk iş TiVo denen cihazı satın almak olmalı, tamam mı?
Говорю тебе, Хорхе когда доберетесь в Америку, первым делом купи прибор "ТиВо", ладно?
Sana diyorum Travis konu iyi hissetmek olduğunda işemeyi de attırmakla, sıçmanın yanında sayarım.
Скажу тебе, Трэвис когда речь идет о хорошем самочувствии я бы поставил мочеиспускание рядом с эякуляцией и дефекацией.
Hey, sana diyorum!
Эй, ты! Стой!
Ye dedim! Sana diyorum, "Brunhilde".
Брунхильда?
Lütfen bana hayır deme. Ben sana hayır diyorum Sanborn, tamam mı?
Санборн, ты мне тут не возражай и мозги не еби.
Gidip kahve falan içsek diyorum, uyar mı sana?
Может ты чуть-чуть последуешь за мной на чашку кофе?
Sana üzgünüm diyorum serseri!
Я же извиняюсь, сумасшедшая!
- Sana diyorum.
- " ы чЄ, ниггер?
Sana diyorum ki- -
Я говорю, мне кажется, что...
Bazen düşünüyorum mesela yukarı çıkarım dosyama bakarlar ve "Lanet A, Andy, lanet bir hayatın varmış sana yeni bir hayat vereceğiz." derler diyorum.
Иногда я представляю, как попал туда, и они смотрят в мое дело и говорят, Ебанись, Энди ты заключил дерьмовую сделку. Ты заключил нечестную сделку
Biliyorum sahaya inip oynama istiyorsun. Ama sana diyorum benden iyisini bulamazsın.
Я знаю, ты думаешь, что у тебя будет еще много таких, но вот что я тебе скажу, ты никогда не найдешь никого лучше, чем я.
Evet, sana diyorum. Sana diyorum, gidip yanlış adama çattın se -
Я хочу тебе сказать, что ты совершила очень большую ошибку!
Gigi, seninle tanıştığımızdan beri sana ne diyorum ben?
Джиджи, что я говорил с тех пор, как я тебя повстречал?
Sana takip cihazını bozdu, diyorum.
— Я уверен, что вырубил.
Sana yürekten bir aferin diyorum.
Замечательно.
- Hayır, buraya gel, sana diyorum.
- Нет, нет, послушай, что я говорю.
- Sana diyorum.
- Я с тобой разговариваю.
Ve sormuyorum, sana bin diyorum.
И это не приглашение, а приказ.
Sana ne diyorum...
Восемь, говорю тебе...
Ben de sana diyorum ki, unutamıyorum.
Знаешь что? Я забыла.
Sana bakıyorum ve diyorum ki, " Bu kadın...
Гляжу на тебя и думаю : " Эта женщина...
Hey, sana diyorum!
Парень!
- Boynundakinden. Sana verdiğim inci kolyeyi diyorum.
О жемчужном ожерелье у тебя на шее, которое я подарил.
Sana orada değiliz diyorum.
Нет, говорю же тебе, мы не туда приехали.
Sana diyorum!
Говорю тебе!
Sana baktığımda, bu imkânsız diyorum.
Когда на тебя смотришь, невозможно себе этого представить
Hadi, Gus kes şu kovboy saçmalığını ve bırak şu kuşu artık. - Sana diyorum. ... beni yere indirecek hesaplamaları yap,... ben de bu uçağı oraya kondurayım.
Ну же, Гус, убери это ковбойское дерьмо и давай бросим эту птичку. вот что я тебе скажу ты займись расчетами, а мне дай зону для посадки
Sana geri çekil diyorum.
Говорю тебе, отступись.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]