English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Diyorsun

Diyorsun translate Russian

16,427 parallel translation
Şimdi "Audra, hadi anlaşalım." diyorsun
♪ И говоришь : "Одра, давай договоримся" ♪
Yani ne diyorsun?
Ну, что скажешь?
Sıska'yı diyorsun.
Жмот.
Sanırım buraya gelenleri eğlendirebilir, ne diyorsun?
По-моему, она может петь для посетителей. Как считаешь?
Ne diyorsun sen?
О чем ты вообще?
Yani beş kuruşumuz yok mu diyorsun?
Хочешь сказать, мы без гроша остались?
Prensi mi diyorsun, Johnny Jackson?
Ты про Принца? Про Джонни Джексона?
Tehtide dayalı işimizi diyorsun.
Основанное на угрозах?
Bunu sen mi diyorsun?
И кто это говорит?
- Ne diyorsun yani, Annie?
- Что в этом городе я нашла кое-что, чего раньше не знала. - Что ты хочешь сказать, Энни?
Ne diyorsun?
О чем ты?
Onun bekaretini koruyan küçük plastik adamları mı diyorsun?
Ты про тех маленьких пластиковых человечков, которые защищают его девственность?
Oh bu tuşu mu diyorsun?
Ты говоришь об этой кнопке?
- Kreplerin üstüne konanı mı diyorsun?
Ты имеешь в виду штуку, которой поливаешь блинчики?
Beni terk eden karımı diyorsun.
Жену, которая ушла от меня?
Oh... Dur, sen Nina ile konuşurken mi diyorsun?
Будто, когда ты говорил с Ниной?
Beklemem için bir sebep yok mu diyorsun?
У меня нет причины ждать?
Yani, Jones'u vurduğu an, zaman kendini sıfırlıyor mu diyorsun?
То есть, когда она застрелила Джонс, время перезапустилось?
Şimdi böyle diyorsun.
Это ты сейчас так говоришь.
Ne diyorsun?
Что ты говоришь?
Bir şey bilmiyorum mu diyorsun hâlâ?
— Хочешь сказать, что не понимаешь?
Ne diyorsun be?
Что за чушь ты несёшь?
- Yalancı mı diyorsun bize?
- Ты называешь нас лжецами?
- Phil'i mi diyorsun?
- Ты про Фила? - Ага.
- Tamam, filme ne diyorsun peki?
— Хорошо. Как насчёт фильма?
- Doğru diyorsun, ben yapayım.
- Ты прав. Я лучше сам.
Ne diyorsun yahu?
О чём ты говоришь?
Başladığımız işi bitirelim diyorsun öyle mi?
Назвался груздем, да?
- Bir sonraki turda düşüyoruz. - Ne diyorsun sen be?
Ладно, на следующем круге сматываемся.
Bütün bu konuşmalara ne diyorsun?
Что вы думаете по поводу ситуации?
Burada yaptıklarımızın bir kıymeti yok mu diyorsun. Yok.
Так вы не видите пользы от того, что мы тут делаем?
Sığınak bomba doluydu diyorsun yani.
Так ты хочешь сказать, что тот бункер полон бомб?
Yani artik gelmeyeyim mi diyorsun?
Вы хотите сказать, что мне перестань приходить?
Şirket ortağı olarak mı diyorsun?
Ты хочешь, чтобы я вернулась как партнер?
Yani eski eldivenlerimi satın alan insanlar mı var diyorsun?
Вы имеете в виду, что есть люди, покупающие мои старые перчатки?
- Rujunu mu diyorsun?
- Что, твою помаду?
Şimdiyse bana sorun var diyorsun.
Теперь вы говорите мне, что проблемы есть.
- Gitmem gerek. - "böh" yapma diyorsun yani.
Мне надо идти. Без "бу", значит.
Öyle mi diyorsun?
Ты сказал "болвана".
- Yılan Gözü'nü mü diyorsun?
Глаз змеи?
Yani başka kızlarla iyi olabilir mi diyorsun?
То есть, любая другая девчонка тебя устроит?
Kanlı canlı hayattalar. Ne diyorsun?
Живехонькие, согласен?
Artık öyle mi diyorsun, meslektaş demek?
Сейчас это так называется? Коллега?
Ne diyorsun sen?
- О чем ты?
Sen kime aptal diyorsun şişko?
Ты кого дураком назвал, жирдяй?
Ne diyorsun?
Что скажешь?
Ama burada ne olduğunu bilmiyormuş gibi de davranamam. Hayal gücünün bir parçası olmamı mı diyorsun?
Просто я не могу притворяться, что не знаю, что это такое, что я лишь часть твоего воображения?
Şu geveze hatunu mu diyorsun?
Вы имеете в виду ту балаболку?
- Ne diyorsun?
Что скажешь?
Mina Davenport'a yalancı mı diyorsun?
Ты называешь Мину Давенпорт лгуней?
- Ne diyorsun?
Чувак, той девчонке лучше бы приготовиться к нежной, заботливой любви. – Что ты скажешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]