Ehliyetim yok translate Russian
63 parallel translation
Ehliyetim yok.
У меня их нет.
Biraz, ama ehliyetim yok.
¬ роде того, но у мен € нет прав.
Ehliyetim yok. - Bunu daha önce neden söylemedin?
А че ты мне не сказал?
- Ehliyetim yok.
- У меня нет прав.
Ehliyetim yok.
- У меня нет прав.
Hiç param yok. - Ehliyetim yok!
Ни цента в кармане и водительского удостоверения тоже нет.
Henüz ehliyetim yok. Ama bununla çalışıyorum.
У меня пока что нет прав, но должна же я практиковаться.
Bu'benim ehliyetim yok'demekle aynı şey değil mi?
! Я тоже могу сказать, что у меня лицензия. Ой!
Ehliyetim yok mu kardeşim?
Но я получил права? Да, получили.
Ehliyetim yok.
У меня нет прав.
Ehliyetim yok.
У меня нет водительских прав.
Ehliyetim yok ki.
У меня нет прав.
- Hayır, ehliyetim yok.
- Ты должен! - У меня нет прав.
ehliyetim yok, ve civarlarda da beni Pasadena'ya bırakacak taksi görünmüyor.
Я не могу подъехать, и мне не кажется, чтобы здесь было подобие такси, которое бы доставило меня в Пасадену.
- Ehliyetim yok.
- У меня нет водительских прав.
- Bayım. Ehliyetinizi göreyim, lütfen. - Ehliyetim yok.
- Бога, я должен видеть Вашу лицензию. пожалуйста - я имею.
Ehliyetim yok çünkü 6 yıldır hapisteydim.
у меня нет никакой лицензии потому что. Я был в тюрьме в течение шести лет.
Olay şu ki ehliyetim yok. Hayır.
У меня нет прав.
- Bu tren yeni. Yeniler için ehliyetim yok. - Sana inancım tam.
Ты знаешь, это новый поезд, а я не имею права водить новые поезда.
17 yaşındayım ve ehliyetim yok!
Мне 17, поэтому прав бьlть не может!
- Ama ehliyetim yok.
- Но у меня нет прав.
düğün hediyeleri için teşekkür notlarını bitirmedim.. ehliyetim yok...
Я не дописала свадебные благодарственные записки не получила водительские права.
- Tutamadım çünkü ehliyetim yok çünkü cüzdanım şu anda...
Никакую. У меня нет прав. Они в бумажнике, который...
Hayır, ehliyetim yok.
Нет, у меня нет водительских прав.
Ehliyetim yok.
Чарльз, у меня нет прав.
Ehliyetim yok henüz.
У меня совсем прав нет.
Sürücü ehliyetim yok ama paraya ihtiyacım var.
У меня нет водительских прав, и мне нужны деньги.
Ehliyetim yok.
У меня нет лицензии.
- Ehliyetim yok. - Bir arabamız var.
У меня нет прав.
Kimlik olarak güncel bir ehliyetim yok. Fakat çantamda belgelerim mevcut.
А что до документов - прав у меня сейчас нет, но есть военные документы в сумке.
Ehliyetim yok.
Я не могу, а то мне пердец.
Ehliyetim yok.
Нет прав.
- Ehliyetim yok... -... ama ben daha çok otobüs adamıyım.
Я больше автобусами катаюсь, но у меня есть основы
Motor ehliyetim yok benim.
У меня нет прав для вождения мотоцикла.
- Aslında ehliyetim yok da.
У меня нет прав. Хорошо.
Benim ehliyetim yok.
У меня нет водительских прав.
Adamım, ehliyetim bile yok.
Да у меня даже прав нет.
Hiç öğrenmedi. Ehliyetim de yok.
Я никогда не учился, и прав у меня нет.
Ehliyetim bile yok!
Господи, у меня даже водительских прав нет.
Merak etmeyim bayım. Ehliyetim yok!
Не беспокойтесь, месье, у меня нет прав.
- Üstelik davullarını taşıyabileceğin bir aracın yok. - Ya da ehliyetim.
Плюс, у тебя нет машины, чтобы перевозить ударные.
Ehliyetim de yok.
И у меня нет прав.
Buraya yeni taşındım. Henüz ehliyetim ve sosyal güvenlik kartım yok
Ну, я только переехала сюда, и у меня нет пока прав и соцстрахования.
Bakın, ehliyetim de yok, sigorta kartım da ya da o tarz bir şeyim. Ama haklarımı biliyorum.
У меня нет водительских прав, страховки и ничего подобного, но я знаю законы.
- Ehliyetim yok.
- Покажите-ка мне свои права.
Ehliyetim bile yok aslında.
Нет, у меня и прав на самом деле нет.
Ehliyetim burada. Ama araba arkadaşımın olduğundan ruhsat yok.
Вот мои права, но у меня нет сейчас документов.
Ehliyetim var ama motosikletim yok.
У меня есть права, но у меня нет байка.
Benim ehliyetim bile yok.
Я... У меня нет водительских прав.
- Yani Barry'nin arabası var ama ehliyeti yok. Benim de ehliyetim var ama arabam yok.
У Бэрри есть машина, но нет прав, а у меня права, но нет машины.
O yüzden ehliyetim veya adres belgem yanımda yok.
И у меня нет номера водительских прав или адреса
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yok bir şey 967
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yok bir şey 967
yoktu 131
yoksa ne 75
yok musun 43
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73
yok efendim 65
yoksa ne 75
yok musun 43
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73
yok efendim 65