English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Geldim işte

Geldim işte translate Russian

464 parallel translation
Öyle veya böyle geldim işte.
Вобщем, я попал не в тот сад.
- Ama geldim işte.
Это точно. Где Гилда, Джонни?
Sonra buraya geldim işte.
А потом пришел сюда.
Ama ben geldim işte.
Но я это сделала.
Geldim işte, iyi şanslar.
Чарльз, а вот и я.
- Ölmüştüm. Ama geri geldim işte.
- Я был мертвым, а теперь вернулся.
Geldim işte.
Ну, а вот и я.
Geri geldim işte beni kabul edersen.
Я вернулась если примешь меня, Джонни.
Geldim işte.
Ну, вот и я.
Pekala, geldim işte, şu işi hemen yapıp bitirelim.
Ну вот, я пришёл. Давай уже приступим.
Geldim işte.
Вот он я.
Bir dedektif tuttum, seni bulduğu anda geldim işte.
Я наняла детектива, и когда он нашел вас, приехала.
Ben buradan geldim. İşte.
Я пришёл отсюда.
- İşte bu yüzden geldim.
- Поэтому?
- İşte geldim, tatlım.
- Вот и я.
- İşte geldim.
- Вот и я.
- Geldim işte.
- А вот и я.
İşte geldim.
Я здесь.
İşte geldim.
Вот и я.
- İşte geldim. Bu merhem ayağındaki ağrıyı bir gecede iyileştirecektir.
Эта мазь снимет боль.
İşte geldim!
Вот она я.
İşte geldim.
Что тут у вас?
- İşte geldim.
Смотрите.
- İşte geldim.
- А вот и я.
İşte geldim. İşte göüyorsunuz.
Вот, теперь вы знаете, я бабник.
İşte geldim.
Я пришла.
İşte geldim!
Я здесь.
İşte geldim burdayım.
А вот и я.
İşte geldim!
Я иду!
İşte geldim, bebeğim!
Я здесь, мой милый!
İşte geldim.
Я здесь!
İşte geldim!
Я вернулся.
- Geldim işte.
Чуть не к закрытию, сэр.
İşte geldim. Sana güzel bir hediye getirdim.
Вот и я, а это кое-что тебе в подарок.
İşte ben geldim!
Вот он я!
İşte geldim.
Вот.
İşte geldim. İkimize de bir tane.
Вот, каждому по фонарю.
İşte geldim.
- Я здесь.
İşte geldim çocuklar.
- А вот и я, ребятки!
Sonra bir işte ona üstün geldim, o da beni sırtımdan bıçaklamaya kalktı.
Но потом я кое-где в бизнесе его обошёл, и он попытался ударить мне в спину.
Ama ben buraya aidim. Sıvıyı içtim, kelimeleri söyledim ve işte geldim.
Но мое место здесь, поэтому я проглотил напиток, произнес слова, и вот он я.
İşte geldim. Alex'i verandaya götür!
Оззи, отнеси его на крыльцо.
Yağlı şehir, işte geldim!
Птица удачи вот он я!
Mickey. İşte geldim, dedi Jim.
Сразу про меня.
İşte geldim!
Я уже здесь.
- İşte geldim.
- Я здесь.
İşte geldim.
Вот ты где.
İşte geldim.
А вот и я.
İşte. Ben buradan geldim.
Я родом отсюда.
Geldim işte.
Я слушаю.
Biliyorum. Bak işte geldim.
Здравствуй дорогая.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]