Getireyim translate Russian
3,874 parallel translation
Dur bandaj getireyim.
Позволь мне наложить повязки.
- Sağlık ekibi geldi, yukarı getireyim.
Скорая здесь. Скажу им подыматься.
Size biraz yiyecek getireyim.
Съешь немного еды.
Sana biraz kitap getireyim o zaman.
Тогда я принесу вам книг.
Bayanlar, size bir tur daha getireyim mi?
Дамы, готовы к новому кругу или как?
- İçki getireyim mi?
- Заказать выпивку?
Tamam, gidip arabayı gidip eşyaların geri kalanını getireyim.
Так, я заберу из машины остальные вещи. Ключи у тебя?
Çakmağı getireyim.
Я принесу свечки для печенюшек.
Ben stabil hâle getireyim onu.
Может, я смогу стабилизировать её.
Sen, Ben ile konuş. Ben de herkese sıradan bir gün olduğunu söyleyeceğim, tamam mı? Mikrofonu getireyim.
Правда, что ты сказал председателю жюри, что Таниша была стервой, и что она убила твоего двоюродного брата?
Dur ben getireyim.
Нет, давай я.
- Dur getireyim.
— Давай я.
Dur sandalyeyi getireyim.
Я присяду.
Paranın kalanını getireyim.
Позволь отдать тебе оставшуюся часть денег.
Size ne getireyim?
- Какие пожелаете?
Sana bir sey getireyim mi?
Хочешь, принесу тебе чего-нибудь? Да.
Bir şey getireyim mi?
Я могу тебе что-нибудь предложить?
Durun, şarap getireyim.
Пойду принесу вина.
Sana biraz çay getireyim, seversin sen.
Пойду принесу чаю. Твоего любимого, между прочим.
Yardım getireyim.
Я позову кого-нибудь.
Dinle, Monroe'yu kurtarmama yardım et ben de değerli taşlarını sana getireyim, olur mu?
Послушай, просто помоги мне освободить Монро, и я добуду тебе твои камешки, лады?
Size biraz su getireyim, yemeğiniz de beş dakikaya hazır.
И я принесу вам еще воды, ваша еда будет через несколько минут.
Getireyim.
Сейчас принесу.
- Ben de su getireyim.
Я принесу воды.
Sana biraz su getireyim ben, tamam mı?
Я принесу воды, хорошо?
İşte bu, eşyalarımın geri kalanını getireyim ben.
Замётано, и ещё мне надо за остальными вещами.
- Ben cıvata kesiciyi getireyim.
Пойду принесу болторез.
Çiçek getireyim dedim, ama....
Я пытался купить цветы, но..
Sana bir içki getireyim, patron.
Давай принесу тебе выпить, босс.
Başka bir şey getireyim mi?
Тебе нужно что-то ещё?
Sana bir kadeh şarap getireyim ben.
Позволь мне дать тебе бокал вина.
Dur getireyim.
Я сейчас принесу.
- Battaniye getireyim.
Я принесу вам одеяло.
Gidip sana biraz Percocet hapı getireyim ve yardım etmesi için de biraz Oxycontin.
Поэтому просто выпишу вам Перкоцет и Оксиконтин - поможет продержаться.
Bir bardak da keten tohumu sütü getireyim. Zehrini alır.
И налью стакан льняного молока, чтобы запить.
Şimdi bırak şu lanet köpeği yere ben de sana sevdiğin Kahuna burgerlerinden getireyim.
А теперь брось эту собаку и пойдём купим твоих любимых бургеров.
Onu size getireyim mi?
Привезти ее?
- Size bir şey getireyim mi?
Вы что-нибудь будете?
Sana içecek bir şeyler getireyim mi?
Могу я предложить тебе выпить?
En iyisi sana bir havlu getireyim.
Хорошо... Пойду возьму полотенце.
Dur sana bir içki getireyim de bütün bunları unutalım.
Давай я угощу тебя выпивкой, чтобы ты смогла забыть об этом.
Bana dört adam ver, hepsini elleri bağlı bir şekilde sana getireyim.
- Дай мне четверых, и я притащу тебе целую банду, связанных в аккуратный бантик.
Minibüsü getireyim.
Я подгоню фургон.
Size havlu getireyim.
Давайте я принесу полотенце.
Ben bir battaniye getireyim.
Я принесу одеяло.
Bıçağı getireyim.Krema kendi kendini yemez.
Сбегаю за ножами. Тортики сами себя не съедят.
Getireyim dostum.
Сейчас будет
İnhaler'ını getireyim, çantamdaydı.
Где ингалятор?
- Su falan getireyim mi?
Нет... Хотите я принесу воды или чего-нибудь?
- Getireyim.
О, лёд закончился.
Yok canım. Ben bir katalog getireyim.
Алана, ты купила шпионскую камеру, которую я нашла в офисе?
getir 116
getireceğim 51
getirdim 98
getir onu 108
getiririm 30
getiriyorum 62
getir şunu 18
getirin 79
getirin onları 22
getir onu buraya 20
getireceğim 51
getirdim 98
getir onu 108
getiririm 30
getiriyorum 62
getir şunu 18
getirin 79
getirin onları 22
getir onu buraya 20