English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Güvenebilirsin

Güvenebilirsin translate Russian

933 parallel translation
- Bana güvenebilirsin.
- Вы можете мне доверять.
Bana güvenebilirsin.
Ты можешь доверять мне.
- Ona güvenebilirsin.
Ему вы можете доверять.
İyi bir koca değildim, ama bana güvenebilirsin.
Я не был хорошим мужем, но всегда буду готов помочь.
Bunu yapmayacağına dair benim sözüme güvenebilirsin.
Даю вам слово, он этого не сделает.
Benim sözüme güvenebilirsin, savaş olmayacak.
Могу поручиться - войны не будет.
- Bana güvenebilirsin.
- Положись на меня.
Bana güvenebilirsin.
Можешь на меня положиться.
Lütfen, bana güvenebilirsin.
Пожалуйста. Можешь мне верить.
Bana güvenebilirsin Judy.
Доверься мне, Джуди.
Bana güvenebilirsin.
Положись на меня.
- Lütfen, bana güvenebilirsin.
- Пожалуйста, мне можно доверять.
Ancak, sana ve çocuğuna yardım için elimden geleni yapacağım konusunda bana güvenebilirsin.
Ты можешь рассчитывать на меня. Я помогу тебе и твоему ребенку.
Bana güvenebilirsin.
Можешь мне доверять.
Bana güvenebilirsin.
Уж мне-то поверьте.
Bana güvenebilirsin. Ön sayfada, 5 sütuna bir makale yazacağım. Fantomas çok memnun kalacak.
Дам статью на первой полосе, Фантомас будет доволен.
Benim sözüme güvenebilirsin.
Поверь моему слову.
Bana güvenebilirsin.
Доверьтесь мне.
Bu konuda bana güvenebilirsin.
Можешь на это рассчитывать.
Bana güvenebilirsin!
- Ты можешь верить мне.
Bana güvenebilirsin, biliyorsun.
Ты знаешь, что можешь доверять мне.
- Bana güvenebilirsin.
Так я познакомлюсь с ней? Только не спрашивай, с кем.
Anlıyorum. Paul, bana güvenebilirsin.
Я понимаю, Пополь, можете мне верить.
Bana güvenebilirsin Fred.
Положись на меня, Фред.
- Sanırım, öyle. Söylediğim gibi, bana her zaman güvenebilirsin.
Ты всегда можешь положиться на меня.
- Bana güvenebilirsin.
- Всё будет в лучшем виде. - Спасибо тебе, Мишу.
Eğer birini bekleyen bir kız olsaydın bana güvenebilirsin.
Если бы ты была девушкой, которая кого-то ждет... Можешь мне доверять.
Üstümü arayabilir bu şekilde bana güvenebilirsin.
Можешь обыскать, чтобы доверие появилось.
Eski bir casus orospusuna her zaman güvenebilirsin.
На старую любительницу шпионов всегда можно рассчитывать.
Bana güvenebilirsin.
Ты мoжешь мне дoверять.
Bana güvenebilirsin.
Ты можешь мне доверять.
Sevgili dostum, bana güvenebilirsin.
Мой дорогой мальчик вы можете мне довериться.
Önemli değil. Ona güvenebilirsin.
Ему можно во всем доверять.
" Bana güvenebilirsin.
" Можете доверять мне.
Bugün ayrılmayacağına güvenebilirsin.
Я так и знал, что вы сегодня не уедете
Başka kime güvenebilirsin ki?
Кому кроме нас ты можешь доверять?
Onlara güvenebilirsin.
Можешь доверять им.
Bu konuda bana güvenebilirsin.
Поверь мне пожалуйста.
Bana güvenebilirsin.
Можете мне поверить.
Bana güvenebilirsin. Neden?
Ты можешь положиться на меня.
Sözüme güvenebilirsin.
Даю вам слово.
Bana güvenebilirsin, bizim sırrımız olur.
Признайся. Это будет нашей тайной.
Hayır, hayır, hayır, bana güvenebilirsin Pedro.
Нет, нет, нет. Клянусь тебе, Педро.
Elbette bebeğim, bana güvenebilirsin.
Ну и где он, твой приятель?
Onlara güvenebilirsin.
Можешь положиться на них.
Onlara güvenebilirsin.
Им можно верить.
Endişelenme, bana güvenebilirsin.
И не волнуйся, ты можешь мне доверять.
Bana güvenebilirsin. Bunu biliyorsun.
Вы можете мне доверять.
Eğer yardım istersen, ihtiyar, bana güvenebilirsin.
Мы можем только иметь чистую совесть.
Bana güvenebilirsin!
Можешь рассчитывать на меня!
Bana güvenebilirsin..
Вы можете на меня рассчитывать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]