Harika biridir translate Russian
108 parallel translation
- Harika biridir.
Он необыкновенный мужчина.
- Harika biridir.
- Он замечательный.
Harika biridir.
Потрясающий парень.
Harika biridir. 93 yaşında.
Потрясающий человек. Ей 93 года, она писательница.
O harika biridir.
Она цветок.
Gandalf harika biridir.
Он замечательный.
Evet, harika biridir.
Да, он просто чудо.
Evet, harika biridir.
Да, он крутой.
Ross harika biridir.
Росс такой клёвый!
Suçlamamalısın. Harika biridir o.
Не стоит, он хороший.
O harika biridir.
Он отличный парень.
- Evet, harika biridir. Harikadır.
- Да, она просто класс.
- Hayır, o harika biridir, ama karısı ortaklardan biriyle kaçtı.
- Нет. Он очень мил, но его жена столько что сбежала с одним из его компаньонов.
Harika biridir.
Он совершенно удивительный.
- Harika biridir.
- Он отличный мужик.
Bunun dışında harika biridir.
Но в остальном он хороший парень.
- Evet, gerçekten harika biridir.
- Да, она замечательная
İyi biri olduğuna eminim. Muhtemelen harika biridir.
Я уверен, он хороший парень, наверное, даже замечательный парень.
Aslıda babam harika biridir.
Вообще, отец довольно клёвый.
Onu sevdiğine göre, eminim harika biridir.
Если ты его любишь, я уверен, он замечательный человек.
Bugünün teması yalnızca şu "Ted harika biridir!"
тема сегодняшнего дня - "Тед просто потрясный".
Gladys harika biridir.
Глэдис замечательная.
Eminim harika biridir.
Уверен, она просто гениальна!
Annem harika biridir.
У меня отличная мамуля.
Nathan harika biridir ama hayati epey karisacak.
Нэйтан хороший человек. И его жизнь будет очень непростой.
Kardeşim harika biridir.
"Мой брат, отличный парень."
- Mitch harika biridir. - Öyle.
Митч - отличный парень.
- Harika biridir. - Dokuz!
Отличный парень.
Harika biridir.
Он классный парень.
Evet, harika biridir o.
Да, он просто фантастика
Doktor'u biliyorsun, harika biridir, mükemmeldir. Ama ateşe benzer.
Ты сама знаешь, что Доктор чудесный и потрясающий, но он похож на пламя.
Ted harika biridir.
Тед - потрясающий парень.
Dedim ki ; eminim harika biridir. Ben Doktor, bu da Donna.
Сказал : "Уверен, она гениальна!" Я Доктор, а это Донна.
- Clark harika biridir.
- В поряде, Кларк.
Harika biridir.
Она замечательная.
Harika biridir.
Приятный парень.
Harika biridir.
Она молодец.
Herkes aynı şeyi söylüyor ve bu hoşuma da gidiyor ama inanın bana, onu tanısanız, gerçekten harika biridir.
Эй.Все говорят, что я отчасти на него похожа, но поверь мне, как только ты его узнаешь, он действительно хороший парень.
Kendisi harika biridir.
Он замечательный человек.
Bak görürsün, Francis. Annem harika biridir.
- Вот увидишь, Франсис, у меня очаровательная мама!
Benim babam harika biridir.
Мой... мой отец Он замечательный человек.
Pippi harika biridir.
Это отличная книга!
- Evet, harika biridir.
- Ещё один парень?
Ve bu çocuk sahibi olmanın harika yanlarından biridir.
Хорошая сторона в том что у вас есть ребенок.
- Kış en harika mevsimlerden biridir.
- Зима - старое доброе время.
Harika biridir.
Он хороший человек.
Ya da bizim dünyamızdaki harika kadının biridir.
А может она просто классная женщина с этой планеты.
Şuradaki mağara adamı var ya, uykusunda osuran tüm zamanların en harika Rock'n Roll gitaristlerinden biridir.
Видишь неандертальца, пердящего во сне? Один из лучших рок-гитаристов всех времён.
Mümkün çünkü sahibim akıllı biridir. Harika!
- Может, мой хозяин умный.
Beyler, bu Coast Starlight treni, Amerika'nın en klasik güzergâhlarından birisine sahip, Amerika'nın en harika trenlerinden biridir.
Джентльмены, это же "Звёздный Свет Побережья", один из величайших американских поездов, курсирующий на классическом американском маршруте.
Harika biridir.
Она хорошая.
harika 10247
harikasın 412
harikulade 158
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir gün 57
harika bir adam 26
harikasın 412
harikulade 158
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir gün 57
harika bir adam 26
harika bir kız 40
harikaydın 273
harika biri 117
harikadır 84
harika olurdu 53
harikaydınız 54
harika olur 206
harika bir yer 43
harika bir kadın 31
harika bir duygu 21
harikaydın 273
harika biri 117
harikadır 84
harika olurdu 53
harikaydınız 54
harika olur 206
harika bir yer 43
harika bir kadın 31
harika bir duygu 21