English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Harika gidiyorsun

Harika gidiyorsun translate Russian

317 parallel translation
Harika gidiyorsun sen...
Ну, молодец...
Harika gidiyorsun, nerden öğrendin böyle çalmayı?
Ну ты молодчина. Где ты научилась этой песне?
Sakın durma tatlım. Harika gidiyorsun.
Не останавливайся, дорогая.
Devam et, Annabel. Harika gidiyorsun.
ѕродолжай, јннабель, у теб € отлично получаетс €.
Hadi, harika gidiyorsun.
Давай, у тебя отлично получается.
... çok iyi. Harika gidiyorsun.
Очень хорошо.
Senin ayağın, benim ayağım, senin ayağın, benim ayağım. Harika gidiyorsun.
Ваша нога, моя, замечательно.
Dizlerini kır. Kalçalar çok önemli unutma. Harika gidiyorsun.
Помни, Лиз, удар заключается в повороте бедер, и все у тебя будет отлично.
Harika gidiyorsun, Nerys.
У тебя отлично получается, Нерис.
İşte. Harika gidiyorsun.
Молодец, умница.
Harika gidiyorsun.
Вы делаете большое.
Hayır, harika gidiyorsun.
Нет. Не сдавайся.
Harika gidiyorsun.
Все идет хорошо.
İşte böyle, harika gidiyorsun.
Вот так, ты молодец.
Harika gidiyorsun.
Ты молодец.
Harika gidiyorsun.
молодец!
- Harika gidiyorsun!
- Отлично получается!
Harika gidiyorsun, Lindsey. Pockla nerede?
Мы отлично справляемся, Линдси.
Odayı bitirdik sayılır, harika gidiyorsun.
Мы уже прошли всю комнату. Замечательно держишься!
- Harika gidiyorsun.
- У тебя здорово получается.
Harika gidiyorsun.
Все прекрасно.
Bak, harika gidiyorsun. Senden beklenenden çok daha iyisin.
Слушай, у тебя пока всё отлично, лучше, чем кто-либо ожидал.
Harika gidiyorsun! Harika gidiyorsun!
Такер велел делать рывок на повороте!
Harika gidiyorsun, Jana, nefes almaya devam et.
Джэна, вы молодец. Продолжайте дышать.
- Harika gidiyorsun, harikasın.
- "ы замечательна €." ы замечательна €.
Harika gidiyorsun.
Ты - молодец.
Harika gidiyorsun, evlat.
Ты молодец, малыш.
Harika gidiyorsun, Joey.
Ты здорово справляешься, Джоуи! Тшшшш!
Harika gidiyorsun Andrew.
Ты молодец, Эндрю.
Ama harika gidiyorsun.
Но с тобой все в порядке.
Harika gidiyorsun.
У тебя отлично получается.
Harika gidiyorsun, Michael.
У вас отлично получается, Майкл.
- Harika gidiyorsun. - Jason nerede!
Где, черт возьми, Джейсон?
Harika gidiyorsun.
Ты отлично справляешься.
Lucio harika gidiyorsun. Neredeyse seninle işimiz bitti.
Лусио, ты отлично справляешься, ты уже почти закончил.
Harika gidiyorsun.
У тебя здорово получается.
- Harika gidiyorsun.
- У тебя здорово получается!
Harika gidiyorsun!
Вы отлично это сделали!
Bırak dalga geçsin, çok şıksın, ayrıca harika gidiyorsun.
Пускай шутит, ты выглядишь уверенным и хорошо со всем справляешься.
Tatlım, Harika gidiyorsun.
Милый, у тебя все отлично получается.
Ölmeyeceksin. Harika gidiyorsun. İyileşeceksin.
ты справишься с тобой всё будет хорошо и с ребенком всё будет хорошо
Harika gidiyorsun. Bu adam bir fahise, hep bir fahiseydi, muhtemelen fahise olarak kalacak.
Этот мужчина - проститутка, всегда был ей и, вероятно, | всегда ей останется.
Harika gidiyorsun, Kyle. Sadece sana gösterdiklerimi hatırla.
Просто помни, чему я тебя учил.
Harika gidiyorsun.
Ты всё лучше и лучше.
Bütün gün TV'de avlanıyorsun harika yerlere gidiyorsun.
Целый день на канале : рыболовное шоу. Самые лучшие места.
Kendi hakkınla harika bir üniversiteye gidiyorsun.
- Ты скоро уедешь в прекрасный колледж совсем одна.
- Yo, yo, bence harika gidiyorsun.
Потому что именно так вы будете выглядеть через минуту.
Harika, çok iyi gidiyorsun.
Хорошо. У вас отлично получается.
Yarın harika bir otele gidiyorsun.
Поезжай-ка ты в хороший отель.
gayet iyi gidiyorsun. Harika.
Очень хорошо.
Harika gidiyorsun.
Отлично справляешься.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]