English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Her şeyi mahvettim

Her şeyi mahvettim translate Russian

192 parallel translation
Her şeyi mahvettim.
Я все испортил.
- Her şeyi mahvettim.
У меня сплошные неприятности.
Bay Miyagi'yle aramızdaki her şeyi mahvettim.
Я разрушил дружбу с Мр. Мияги. Всё что было.
Her şeyi mahvettim.
Я всё испортил. Я всё испортил.
Sonra her şeyi mahvettim. Ona "basit" dedim.
А потом я его обидела, назвав его "простым".
Her şeyi mahvettim.
я знaю, что я тeбя подвeл.
Her şeyi mahvettim, Michael.
Я сорвалась, Майкл.
— Sanırım her şeyi mahvettim ha?
- Наверное я в пролёте, да, Джеки?
Sonra ben her şeyi mahvettim.
И я провалил его.
Galiba her şeyi mahvettim. Galiba hepimizin başına gelebilir.
Похоже, я действительно облажался.
Dün akşam her şeyi mahvettim.
Я полностью облажалась прошлой ночь.
- Her şeyi mahvettim.
- Я напортачила.
Her şeyi mahvettim.
я напилс € из-за теб €.
Her şeyi mahvettim değil mi?
- Ты думаешь, я все испортила?
Dr. Crane, çok üzgünüm, her şeyi mahvettim.
Ах, доктор Крейн, мне так жаль. Я всё испортила.
- Her şeyi mahvettim.
Я промахнулся.
- Her şeyi mahvettim. - Hayır, önemli değil.
Нет, Генри, все хорошо.
Her şeyi mahvettim, tamam mı?
Я облажался, ладно? Прости меня.
Doğumhanedeydim, göbek kordonunu kesmemi söyledi ve ne bileyim, ben de birden her şeyi mahvettim ve bütün göbek deliğini parçaladım şimdi çocuk benle konuşmuyor, bu...
Я был в роддоме, и меня попросили перерезать пуповину... и не знаю, я как-то видимо неумело... и изуродовал весь пупок... и теперь ребенок даже не разговаривает со мной, это...
Bu sabah bir müşteri topIantısı vardı ve her şeyi mahvettim.
Утром у меня было собеседование, которое я тоже проебал.
Her şeyi mahvettim. Satmamızı engeIIedim.
Я все на хуй пустил.
Her şeyi mahvettim galiba.
Может, я сваляла дурака?
Her şeyi mahvettim.
Я всё испортила.
- Her şeyi mahvettim, Dawson.
- Я сдурел, Доусон. - Не переживай, приятель.
Asil bir konuşma yapamam. Her şeyi mahvettim.
У меня нет никакой замечательной речи.
Her şeyi mahvettim.
Я облажался.
Her şeyi mahvettim Claire.
- Гейб, что случилось? Все пропало, Клер.
Tek amacım Chloe'ye yardım etmekti. Ama her şeyi mahvettim.
Все что я хотела – это выручить Хлою, а теперь чувствую, что все угробила.
Daha önce bir defa her şeyi mahvettim.
Однажды я уже все испортил.
Her şeyi mahvettim.
Я всё испортил.
Affet beni Muriel, her şeyi mahvettim.
Я перестал пытаться.
Tam arkadaş olmaya başlamıştık ki ben her şeyi mahvettim!
Мы только начали быть друзьями и... я все порчу!
Her şeyi mahvettim Goldie.
" Я облажался, Голди.
Her şeyi mahvettim.
Чуть выпил.
Onunla sevişerek her şeyi mahvettim mi, sence?
Вы думаете, я все испортила, занимаясь сексом с ней?
Evet, şey, her şeyi mahvettim.
Даа, чтож, я запорол его.
Her şeyi mahvettim.
Я ухожу.
Sanırım her şeyi mahvettim.
Я... Я... думаю, я думаю я действительно облажался.
Her şeyi mahvettim.
Я просто... сделала это.
Ben sadece bebeğimi büyütebileceğim bir ev istemiştim, şimdi ise her şeyi mahvettim ve sen bana zihnen rahatlamamı söylüyorsun!
Я просто хотела иметь дом чтобы вырастить ребенка, но сейчас я все разрушила, а ты говоришь мне расслабиться!
Her şeyi mahvettim, bizi buldular. - Gitmeliyiz.
Я натворила дел, и они нас нашли.
Senin için de her şeyi mahvettim.
Знаю, у тебя проблемы из-за меня.
Her şeyi mahvettim.
Я трахал ее все.
Her şeyi mahvettim.
У меня проблемы. Не знаю зачем, но я согласился.
Beni anlayan biriyle birlikteyim, onca şeye rağmen hâlâ benimle olmak isteyen biriyle ve ben de onunla olmak istiyorum ama her şeyi mahvettim.
У меня есть человек, с которым я встречаюсь, по-настоящему, он все еще хочет быть со мной, а я с ним, а я всё испортила!
Her şeyi mahvettim. - Atmış altı, atmış yedi, atmış sekiz saniye koştum. - Senin suçun değil,
Шестьдесят шесть, шестьдесят семь, шестьдесят семь, шестьдесят восемь.
Her şeyi mahvettim!
Ты не неудачник. Ты сделал все, что мог.
Her şeyi ben mahvettim.
- Я чувствую, будто я всё испортила.
Her şeyi ben mahvettim.
У меня такое чувство, будто я всё испортила.
- Her şeyi mahvettim değil mi?
Я всё испортил, да?
Her şeyi mahvettim.
Я выпила только пол бокала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]