English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Iyi misiniz efendim

Iyi misiniz efendim translate Russian

182 parallel translation
Bay Bobster, iyi misiniz efendim?
Мистер Бобстер! Сэр, с вами всё хорошо?
Siz iyi misiniz efendim?
Вы в порядке, сэр?
- Şimdi iyi misiniz efendim?
- Сэр, вы в порядке?
- Siz iyi misiniz Efendim?
- Вы в порядке, сэр?
Efendim? İyi misiniz?
Сэр, а вы сами в порядке?
İyi misiniz, efendim?
Я могу вам помочь, сэр?
Efendim... İyi misiniz?
Господин... вы в порядке?
İyi misiniz, efendim?
Как себя чувствует господин директор?
- İyi misiniz, efendim?
- Вы в порядке, сэр?
- İyi misiniz efendim?
- Что с вами, сэр?
- İyi misiniz, efendim? - Şaka mı bu?
Хорошо доехали, сэр?
- İyi misiniz, efendim?
С вами все в порядке, сэр?
İyi misiniz, efendim?
Хозяин, с вами все в порядке?
İyi misiniz efendim?
Всё в порядке?
İyi misiniz, Efendim?
Всё в порядке, сэр?
İyi misiniz efendim?
- Вы не ушиблись, сэр?
Efendim, iyi misiniz?
Сэр,... вы в порядке?
İyi misiniz, Efendim? Evet, tempo tutmaya çalışıyorum.
С вами всё в порядке, сэр?
Efendim iyi misiniz?
Ты мощно задвинул ему под зад, а он ничего не понял!
İyi misiniz efendim?
Вы живы, сэр?
İyi misiniz, efendim?
С вами все в порядке, сэр?
İyi misiniz, efendim?
Вы в порядке, сэр?
İyi misiniz, efendim?
Всё в порядке, месье?
- İyi misiniz, efendim? - İyiyim.
- С вами все в порядке?
İyi misiniz efendim? İyiyim.
- Как вы себя чувствуете, сэр?
Siz iyi misiniz, efendim?
С вами все в порядке, сэр?
Bay Ratchett iyi misiniz, efendim?
Мистер Рэтчет, вы в порядке, сэр?
İyi misiniz efendim?
У вас всё в порядке, госпожа?
Efendim, iyi misiniz?
Сэр, вы в порядке?
İyi misiniz efendim
Все в порядке, сэр?
İyi misiniz, efendim?
С вами всё в порядке, Сэр?
- İyi misiniz efendim?
- С вами всё в порядке, сэр?
İyi misiniz efendim?
С вами всё в порядке, сэр?
Efendim, bunun iyi bir fikir olduğundan emin misiniz?
Сэр, вы думаете, что это хорошая идея?
İyi misiniz, efendim?
Ничёсе. Майкл наконец договорился о встрече с адвокатом Уэйном Джарвисом. Мне нужен более профессиональный представитель наших интересов.
İyi misiniz efendim?
- Вы в порядке, сэр?
İyi misiniz efendim?
Вы в порядке, сэр?
- Dube! - Efendim, iyi misiniz?
Нет, не входи.
- Efendim, iyi misiniz?
Сэр, всё в порядке?
İyi misiniz efendim?
Вы в порядке?
- İyi misiniz efendim?
- Как самочувствие, сэр?
- İyi misiniz, efendim?
Вы хорошо себя чувствуете, сэр?
İyi misiniz efendim?
Сэр, вы в порядке?
İyi misiniz, efendim?
Вы хорошо себя чувствуете, сэр?
İyi misiniz efendim?
Как вы, сэр?
İyi misiniz efendim?
с вами все в порядке?
İyi misiniz, efendim?
Капитан, вы в порядке?
- İyi misiniz beyler? - Evet, efendim.
Вы в порядке?
- İyi misiniz efendim?
Вы в порядке, сэр? Да.
Efendim iyi misiniz?
Вы в порядке?
- İyi misiniz efendim?
- Вы в порядке, сэр?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]