English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Iţ

translate Russian

6,460 parallel translation
- İt değil adam gibi!
Как мужчин.
Yapsana it herif!
Делай, пес!
- Ne? O onur bana it.
Ты почтил нас своим присутствием.
Dizi, 30 Rock, IT Crowd ve benim karışımım gibi.
Это как Студия 30 плюс Компьютерщики и плюс... я.
İt gitsin.
Колите, колите.
İt gitsin.
Давайте, колите.
It is not protocol splitting an investigation in two.
Не по протоколу делить расследование пополам.
Katil it gibi pişman biri.
Что ж, это исключает моего брата.
Deliğe sokmak için gemilerden inenler gibi it herifin birisin.
Ты - кобель, как все те мужичары, которые сходят на берег и ищут, куда бы сунуть свои концы.
Looking forward to it.
- Поскорее бы.
It's a matter of will and she has plenty of it.
Важно найти в себе силу воли, а этого у нее в достатке.
How does it go up there? Can you lose it?
- А оно оттуда не вывалится?
İt herifin tekisin resmen.
Ты такое мудачьё.
Bana bak it herif, 200 defa falan aradım ama hâlâ açmıyorsun.
Так, ладно, засранец, я уже раз двести тебе звонил, но ты всё не отвечаешь.
İt herif, pezevenk gelmiş.
Говнюк, к тебе придурок.
İtoğlu it.
Сукин сын.
♪ Bet he know he's got it made with me ♪
Уверена, он знает, что уже добился меня? ?
♪ Though it may be rainin'I still ain't complainin'♪
Хотя это может быть дождливо, Я все еще недовольна
Gördüğünüz gibi Empire sanatçıları gelecek nesillere Trayvon Martin gibi adamların it gibi sokak ortasında öldürüldüğünü...
Поймите, артисты "Империи" рассказывают следующему поколению, о том что мы живем в мире, где Трэйвона Мартина застрелили, как собаку, без всяких...
Çılgın it herifin tekisin.
Ты сумасшедший сукин сын.
"Baby, It's Cold Outside" dı.
Это была "Baby, it's cold outside".
It lazım hata çeşit.
Это какая-то ошибка.
It atlı birleştirmek sonra yeryüzündeki tüm insanların üçte öldürülecek diyor.
Здесь сказано, что треть жителей Земли умрут после воссоединения Всадников.
It ı çalışmayın.
Я не специально.
Şimdi senin It parçası.
Это часть тебя.
Sinirlerinizi yatıştırmak İt'll.
Успокоит нервы.
It en sert derin bir yara iyileşmesi için.
Такие раны трудно излечить.
Senin It parçası, şimdi, sonsuza.
Это теперь часть тебя, навсегда.
It a u sağlamak için en hızlı yoludur. S. Işgali.
Кратчайший путь для ввода армии Соединённых Штатов.
Güvenlik ekibi It birisi.
Это кто-то из охранников.
Well, perhaps you can steal it later and dull its blade with your art.
Что ж, ты можешь украсть его позже и затупить его лезвие своим искусством.
Charlane... kapa çeneni. d You're just too marvelous d d Too marvelous for words d d Like glorious, glamorous d d And that old standby amorous d d It's all too marvelous for words. d Müvekkilim geçirdiği tedavi sürecinde bu hastane
Шарлин... закрой свой рот. Низкое обращение с моим клиентом этой больницей соответствующее, отвратительное, и задокументировано.
I-I didn't think it would get worse Rico Mak'in 90'larda yüzlerce mermili drum'larından ( silah türü ) daha kötü olacağını düşünmüyordum.
Не думал, что кто-то переплюнет банду Хилла, которые десять лет назад разъезжали с Рико Мак-90, делающими 100 выстрелов в минуту.
But if this thing is what you say it is, kurşun geçirmez yelek giymek bile bir fark yaratmaz.
Но если это существо то, что ты говоришь, тогда бронежилет ничем не поможет.
Ba-dum, ba-dum. It leaves a trail.
Они оставляют за собой след.
Seni it oğlu it!
Сукин сын!
Eve git salak it!
Уже живут. Дом был куплен.
Hadi it kendini.
Лезь, лезь.
Yalan söylediğini anladığım içindi.
But it was clear I'd caught her in a lie.
It's going wide in an hour.
Это пойдет в эфир через час.
It's not the who that's interesting here.
Как он связан с...
It's the when.
Интересно не кто он,
It's 115 Pine Crest Road in Hockessin.
115 по Пайн Крест в Хокессине. Будьте осторожны, хорошо?
Well, Roger, it's, uh, it's never a good policy to comment on rumors.
Что ж, Роджер, будто ты не знаешь, что комментировать слухи – дурной тон.
As it so happens, in the summer of'82, we... picked up a strange signal.
И так и произошло, летом в 1982 году, Мы поймали странный сигнал. Какой сигнал?
Es It's old home movies. I still haven't been able to bring myself to watch'em, but please.
Никак не найду силы их посмотреть, так что.
It's never about the kids. Asıl mesele ebeveynleri, Drill için neler yapabilecekleri, It's about the parents, what they can do for Drill, kimlere erişebildikleri. who they have access to.
Все дело в их родителях, в том, что они могут сделать для Дрилла, к чему у них есть доступ.
Kimlik transferi denilen psikiyatrik bir... başa çıkma mekanızması var... a way to work out his guilt by taking his brother's name, Eliot lives on, and it's Thomas, the... the bad one, the guilty one that goes away.
Это такой психиатрический механизм, называется перенос личности... способ избавиться от вины, он берет имя брата, и Эллиот живет, а вместо него погибает Томас, плохой брат, виноватый.
We just didn't know it. What do you mean, "we called him"?
Мы просто не знали об этом.
Actually, it's from the "Bhagavad gita," ama Oppenheimer'ın atom bombasını...
На самом деле это из "Бхагавадгиты".
It's all right here.
Это все здесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]